Bring it down vs Decrease vs Diminish vs Lower

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Bring it down

Top 2000 (común)

Decrease

Top 2000 (común)B2verb

Diminish

Top 3000 (común)C1verb

Lower

Top 1000 (muy común)B2verb
Más común: Lower
 Bring it downDecreaseDiminishLower
Pronunciación🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn//🇬🇧 //dɪˈkriːs//🇺🇸 //dɪˈkriːs//🇬🇧 //dɪˈmɪn.ɪʃ//🇺🇸 //dɪˈmɪn.ɪʃ//🇬🇧 /["/ˈləʊə(r)/","/ˈləʊəz/","/ˈləʊəd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈləʊər/","/ˈləʊərz/","/ˈləʊərd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/
SignificadoTo lower something, usually in volume or intensity.Hacer algo más pequeño o bajo.To make something smaller or lower.Hacer algo más pequeño o menos importante.To make something smaller or less important.hacer algo menos alto o disminuirloto make something less high or to decrease it
EjemploCould you bring it down a little? It's too loud.The government plans to decrease taxes next year.The new law will help diminish traffic congestion in the city.The manager decided to lower the prices to attract more customers.
RegistroNeutralNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 2000 (común)Top 3000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-B2C1B2
Categoría gramaticalverbverbverb
Colocacionesbring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earthdecrease in size, decrease in temperature, significantly decrease, gradually decrease, decrease the riskdiminish returns, diminish the impact, diminish concernscarefully, gently, gradually, into, onto, to, carefully, gently, gradually, into, onto, to
Antónimos-increase, rise, augmentincrease, augment, amplifyraise, increase, elevate
Errores comunesUsing 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down.Confusing 'decrease' with 'increase'., Using 'decrease' without an object, e.g. 'decrease' must have something to decrease., Incorrectly conjugating the verb in different tenses.Confused with 'diminutive', which means small in size., Incorrectly used in passive voice; diminish does not typically take a passive form., Mixing up with 'eliminate', which means to completely remove.Confused with 'lowered' when describing past actions., Incorrectly using 'lower' as an adjective instead of a verb., Mistaking 'lower' for 'less' in some contexts.
Notas de usoUse 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing.Usa 'disminuir' en contextos formales y neutrales para describir reducciones, como en el apetito o la temperatura.Use 'decrease' in formal and neutral contexts to describe reductions, such as in appetite or temperature.Se usa en contextos formales e informales. A menudo describe la reducción en tamaño, calidad o importancia.Used in both formal and informal contexts. Often describes reduction in size, quality, or importance.Usa 'bajar' cuando te refieres a reducir algo física o metafóricamente. Es apropiado en la mayoría de los contextos, pero evita usarlo en escritos demasiado formales.Use 'lower' when referring to reducing something physically or metaphorically. It’s appropriate in most contexts, but avoid using it in overly formal writing.

Míralo en clips reales

Bring it down
Lower

Preguntas frecuentes: Bring it down vs Decrease vs Diminish vs Lower

¿Cuál es la diferencia entre Bring it down, Decrease, Diminish y Lower?

Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Decrease: To make something smaller or lower. Diminish: To make something smaller or less important. Lower: to make something less high or to decrease it

¿Cuál es más común: Bring it down, Decrease, Diminish y Lower?

Lower es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Bring it down, Decrease, Diminish y Lower?

Diminish es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Decrease: The government plans to decrease taxes next year. Diminish: The new law will help diminish traffic congestion in the city. Lower: The manager decided to lower the prices to attract more customers.

¿Puedo usar Bring it down, Decrease, Diminish y Lower indistintamente?

No siempre. Bring it down, Decrease, Diminish y Lower están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas