Bring it down vs Decrease vs Diminish vs Lower
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Bring it down
Decrease
Diminish
Lower
| Bring it down | Decrease | Diminish | Lower | |
|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn// | 🇬🇧 //dɪˈkriːs//🇺🇸 //dɪˈkriːs// | 🇬🇧 //dɪˈmɪn.ɪʃ//🇺🇸 //dɪˈmɪn.ɪʃ// | 🇬🇧 /["/ˈləʊə(r)/","/ˈləʊəz/","/ˈləʊəd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈləʊər/","/ˈləʊərz/","/ˈləʊərd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | To lower something, usually in volume or intensity. | Etwas kleiner oder weniger machen.To make something smaller or lower. | Etwas kleiner oder weniger wichtig machen.To make something smaller or less important. | etwas weniger hoch machen oder es verringernto make something less high or to decrease it |
| Beispiel | Could you bring it down a little? It's too loud. | The government plans to decrease taxes next year. | The new law will help diminish traffic congestion in the city. | The manager decided to lower the prices to attract more customers. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 | C1 | B2 |
| Wortart | verb | verb | verb | |
| Kollokationen | bring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earth | decrease in size, decrease in temperature, significantly decrease, gradually decrease, decrease the risk | diminish returns, diminish the impact, diminish concerns | carefully, gently, gradually, into, onto, to, carefully, gently, gradually, into, onto, to |
| Antonyme | - | increase, rise, augment | increase, augment, amplify | raise, increase, elevate |
| Häufige Fehler | Using 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down. | Confusing 'decrease' with 'increase'., Using 'decrease' without an object, e.g. 'decrease' must have something to decrease., Incorrectly conjugating the verb in different tenses. | Confused with 'diminutive', which means small in size., Incorrectly used in passive voice; diminish does not typically take a passive form., Mixing up with 'eliminate', which means to completely remove. | Confused with 'lowered' when describing past actions., Incorrectly using 'lower' as an adjective instead of a verb., Mistaking 'lower' for 'less' in some contexts. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing. | Verwenden Sie 'decrease' in formellen und neutralen Kontexten, um Reduzierungen zu beschreiben, z. B. des Appetits oder der Temperatur.Use 'decrease' in formal and neutral contexts to describe reductions, such as in appetite or temperature. | Wird sowohl im formellen als auch im informellen Kontext verwendet. Beschreibt oft eine Verringerung von Größe, Qualität oder Bedeutung.Used in both formal and informal contexts. Often describes reduction in size, quality, or importance. | Verwende 'senken', wenn du dich auf eine physische oder metaphorische Reduzierung beziehst. Es ist in den meisten Kontexten angemessen, aber vermeide es in sehr formellen Texten.Use 'lower' when referring to reducing something physically or metaphorically. It’s appropriate in most contexts, but avoid using it in overly formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Bring it down vs Decrease vs Diminish vs Lower
Was ist der Unterschied zwischen Bring it down, Decrease, Diminish und Lower?
Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Decrease: To make something smaller or lower. Diminish: To make something smaller or less important. Lower: to make something less high or to decrease it
Was ist häufiger: Bring it down, Decrease, Diminish und Lower?
Lower ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Bring it down, Decrease, Diminish und Lower?
Diminish ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Decrease: The government plans to decrease taxes next year. Diminish: The new law will help diminish traffic congestion in the city. Lower: The manager decided to lower the prices to attract more customers.
Kann ich Bring it down, Decrease, Diminish und Lower austauschbar verwenden?
Nicht immer. Bring it down, Decrease, Diminish und Lower sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.