Bring it down vs Decrease vs Diminish vs Lower

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Bring it down

Top 2000 (courant)

Decrease

Top 2000 (courant)B2verb

Diminish

Top 3000 (courant)C1verb

Lower

Top 1000 (très courant)B2verb
Le plus courant: Lower
 Bring it downDecreaseDiminishLower
Prononciation🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn//🇬🇧 //dɪˈkriːs//🇺🇸 //dɪˈkriːs//🇬🇧 //dɪˈmɪn.ɪʃ//🇺🇸 //dɪˈmɪn.ɪʃ//🇬🇧 /["/ˈləʊə(r)/","/ˈləʊəz/","/ˈləʊəd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈləʊər/","/ˈləʊərz/","/ˈləʊərd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/
SensTo lower something, usually in volume or intensity.Rendre quelque chose plus petit ou plus bas.To make something smaller or lower.Rendre quelque chose plus petit ou moins important.To make something smaller or less important.faire quelque chose moins haut ou le diminuerto make something less high or to decrease it
ExempleCould you bring it down a little? It's too loud.The government plans to decrease taxes next year.The new law will help diminish traffic congestion in the city.The manager decided to lower the prices to attract more customers.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)Top 3000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-B2C1B2
Nature grammaticaleverbverbverb
Collocationsbring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earthdecrease in size, decrease in temperature, significantly decrease, gradually decrease, decrease the riskdiminish returns, diminish the impact, diminish concernscarefully, gently, gradually, into, onto, to, carefully, gently, gradually, into, onto, to
Antonymes-increase, rise, augmentincrease, augment, amplifyraise, increase, elevate
Erreurs fréquentesUsing 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down.Confusing 'decrease' with 'increase'., Using 'decrease' without an object, e.g. 'decrease' must have something to decrease., Incorrectly conjugating the verb in different tenses.Confused with 'diminutive', which means small in size., Incorrectly used in passive voice; diminish does not typically take a passive form., Mixing up with 'eliminate', which means to completely remove.Confused with 'lowered' when describing past actions., Incorrectly using 'lower' as an adjective instead of a verb., Mistaking 'lower' for 'less' in some contexts.
Notes d'usageUse 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing.Utilisez 'diminuer' dans des contextes formels et neutres pour décrire des réductions, comme l'appétit ou la température.Use 'decrease' in formal and neutral contexts to describe reductions, such as in appetite or temperature.Utilisé dans des contextes formels et informels. Décrit souvent une réduction de taille, de qualité ou d'importance.Used in both formal and informal contexts. Often describes reduction in size, quality, or importance.Utilisez 'baisser' lorsque vous faites référence à la réduction physique ou métaphorique de quelque chose. C'est approprié dans la plupart des contextes, mais évitez de l'utiliser dans une écriture trop formelle.Use 'lower' when referring to reducing something physically or metaphorically. It’s appropriate in most contexts, but avoid using it in overly formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Bring it down
Lower

Questions fréquentes : Bring it down vs Decrease vs Diminish vs Lower

Quelle est la différence entre Bring it down, Decrease, Diminish et Lower ?

Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Decrease: To make something smaller or lower. Diminish: To make something smaller or less important. Lower: to make something less high or to decrease it

Lequel est le plus courant : Bring it down, Decrease, Diminish et Lower ?

Lower est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Bring it down, Decrease, Diminish et Lower ?

Diminish est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Decrease: The government plans to decrease taxes next year. Diminish: The new law will help diminish traffic congestion in the city. Lower: The manager decided to lower the prices to attract more customers.

Puis-je utiliser Bring it down, Decrease, Diminish et Lower de façon interchangeable ?

Pas toujours. Bring it down, Decrease, Diminish et Lower sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées