Bad vs No good

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Bad

Top 1000 (muito comum)A1adjective

No good

InformalTop 3000 (comum)
Mais formal: BadMais comum: Bad
 BadNo good
Pronúncia🇬🇧 /["/bæd/","/wɜːs/","/wɜːst/"]/🇺🇸 /["/bæd/","/wɜːrs/","/wɜːrst/"]/🇬🇧 //nəʊ ɡʊd//🇺🇸 //noʊ ɡʊd//
Significadonão bom ou prejudicialnot good or harmfulNot acceptable or useful.
ExemploThat was a bad performance by the team.This plan is no good; we need to rethink it.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRA1-
Classe gramaticaladjective
Colocaçõesbe, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, smell, feel, extremely, fairly, very, about, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half badno good at all, no good for something, feel no good, it's no good, no good reason
Antônimosgood, excellent, positive-
Erros comunsUsing 'bad' instead of 'badly' as an adverb: e.g., 'He performed bad' instead of 'He performed badly'., Confusing 'bad' with 'ill' when referring to health. 'Ill' is usually used in formal contexts., Saying 'more bad' instead of 'worse' for comparative form.Overusing it in formal writing or speech., 'No good' mistaken for 'not good', which is more common., Using it without context, making the meaning unclear.
Notas de usoUse 'bad' para descrever algo de má qualidade ou moralmente errado. Geralmente é apropriado em conversas do dia a dia, mas pode ser muito informal em ambientes profissionais. Na escrita formal, considere alternativas como 'desfavorável' ou 'prejudicial'.Use 'bad' to describe something that is of poor quality or morally wrong. It's generally appropriate in everyday conversation but can be too informal in professional settings. In formal writing, consider alternatives such as 'unfavorable' or 'detrimental'.Typically used to express dissatisfaction or disapproval. It's informal and may not be suitable in formal settings.

Veja em clipes reais

Bad
No good

Perguntas frequentes: Bad vs No good

Qual é a diferença entre Bad e No good?

Bad: not good or harmful No good: Not acceptable or useful.

Qual é mais formal: Bad e No good?

Bad é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Bad e No good?

Bad é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Bad: That was a bad performance by the team. No good: This plan is no good; we need to rethink it.

Posso usar Bad e No good de forma intercambiável?

Nem sempre. Bad e No good são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas