Bad مقابل No good
متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.
Bad
أعلى 1000 (شائعة جدًا)A1adjective
No good
غير رسميأعلى 3000 (شائعة)
الأكثر رسمية: Badالأكثر شيوعًا: Bad
| Bad | No good | |
|---|---|---|
| النطق | 🇬🇧 /["/bæd/","/wɜːs/","/wɜːst/"]/🇺🇸 /["/bæd/","/wɜːrs/","/wɜːrst/"]/ | 🇬🇧 //nəʊ ɡʊd//🇺🇸 //noʊ ɡʊd// |
| المعنى | ليس جيدًا أو ضارًاnot good or harmful | Not acceptable or useful. |
| مثال | That was a bad performance by the team. | This plan is no good; we need to rethink it. |
| السجل | محايد | غير رسمي |
| مدى الشيوع | أعلى 1000 (شائعة جدًا) | أعلى 3000 (شائعة) |
| مستوى CEFR | A1 | - |
| قسم الكلام | adjective | |
| المتلازمات اللفظية | be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, smell, feel, extremely, fairly, very, about, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad | no good at all, no good for something, feel no good, it's no good, no good reason |
| الأضداد | good, excellent, positive | - |
| أخطاء شائعة | Using 'bad' instead of 'badly' as an adverb: e.g., 'He performed bad' instead of 'He performed badly'., Confusing 'bad' with 'ill' when referring to health. 'Ill' is usually used in formal contexts., Saying 'more bad' instead of 'worse' for comparative form. | Overusing it in formal writing or speech., 'No good' mistaken for 'not good', which is more common., Using it without context, making the meaning unclear. |
| ملاحظات الاستخدام | استخدم 'سيء' لوصف شيء ذو جودة رديئة أو غير أخلاقي. إنه مناسب عمومًا في المحادثات اليومية لكنه قد يكون غير رسمي جدًا في الأوساط المهنية. في الكتابة الرسمية، اعتبر بدائل مثل 'غير ملائم' أو 'ضار'.Use 'bad' to describe something that is of poor quality or morally wrong. It's generally appropriate in everyday conversation but can be too informal in professional settings. In formal writing, consider alternatives such as 'unfavorable' or 'detrimental'. | Typically used to express dissatisfaction or disapproval. It's informal and may not be suitable in formal settings. |
شاهدها في مقاطع حقيقية
أسئلة شائعة: Bad مقابل No good
ما الفرق بين Bad وNo good؟
Bad: not good or harmful No good: Not acceptable or useful.
أيها أكثر رسمية: Bad وNo good؟
Bad هي الأكثر رسمية بينها.
أيها أكثر شيوعًا: Bad وNo good؟
Bad هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.
هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟
Bad: That was a bad performance by the team. No good: This plan is no good; we need to rethink it.
هل يمكنني استخدام Bad وNo good بالتبادل؟
ليس دائمًا. Bad وNo good مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.