Bad vs No good
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Bad
Top 1000 (très courant)A1adjective
No good
FamilierTop 3000 (courant)
Le plus formel: BadLe plus courant: Bad
| Bad | No good | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/bæd/","/wɜːs/","/wɜːst/"]/🇺🇸 /["/bæd/","/wɜːrs/","/wɜːrst/"]/ | 🇬🇧 //nəʊ ɡʊd//🇺🇸 //noʊ ɡʊd// |
| Sens | pas bon ou nuisiblenot good or harmful | Not acceptable or useful. |
| Exemple | That was a bad performance by the team. | This plan is no good; we need to rethink it. |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 3000 (courant) |
| Niveau CEFR | A1 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, smell, feel, extremely, fairly, very, about, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad | no good at all, no good for something, feel no good, it's no good, no good reason |
| Antonymes | good, excellent, positive | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'bad' instead of 'badly' as an adverb: e.g., 'He performed bad' instead of 'He performed badly'., Confusing 'bad' with 'ill' when referring to health. 'Ill' is usually used in formal contexts., Saying 'more bad' instead of 'worse' for comparative form. | Overusing it in formal writing or speech., 'No good' mistaken for 'not good', which is more common., Using it without context, making the meaning unclear. |
| Notes d'usage | Utilisez 'mauvais' pour décrire quelque chose de mauvaise qualité ou moralement répréhensible. C'est généralement approprié dans les conversations de tous les jours, mais peut être trop informel dans des contextes professionnels. Dans une écriture formelle, envisagez des alternatives comme 'défavorable' ou 'préjudiciable'.Use 'bad' to describe something that is of poor quality or morally wrong. It's generally appropriate in everyday conversation but can be too informal in professional settings. In formal writing, consider alternatives such as 'unfavorable' or 'detrimental'. | Typically used to express dissatisfaction or disapproval. It's informal and may not be suitable in formal settings. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Bad vs No good
Quelle est la différence entre Bad et No good ?
Bad: not good or harmful No good: Not acceptable or useful.
Lequel est le plus formel : Bad et No good ?
Bad est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Bad et No good ?
Bad est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Bad: That was a bad performance by the team. No good: This plan is no good; we need to rethink it.
Puis-je utiliser Bad et No good de façon interchangeable ?
Pas toujours. Bad et No good sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.