Nice meeting you vs Nice to meet you
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Nice meeting you
Top 2000 (comune)
Nice to meet you
Top 1000 (molto comune)A2
Più comune: Nice to meet you
| Nice meeting you | Nice to meet you | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //naɪs ˈmiːtɪŋ jʊ//🇺🇸 //naɪs ˈmiːtɪŋ jʊ// | 🇬🇧 //naɪs tə miːt juː//🇺🇸 //naɪs tə mit ju// |
| Significato | È stato bello conoscerti.It was good to meet you. | Un modo gentile per dire ciao quando incontri qualcuno.A polite way to say hello when you meet someone. |
| Esempio | It was nice meeting you at the conference. | It's so nice to meet you at this conference. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | - | A2 |
| Collocazioni | nice meeting you too, it was nice meeting you, very nice meeting you | great to meet you, happy to meet you, pleasure to meet you |
| Contrari | Goodbye, Farewell, See you later | Nice to leave you, Sorry to miss you, Bad to meet you |
| Errori comuni | Saying 'nice to meet you' when you have met before., 'Nice meeting you' used instead of 'nice to meet you.' | Confused with 'nice meeting you' which is used after actually meeting., Saying it too late after the introduction is awkward., Using it when you're already familiar with the person. |
| Note d'uso | Usalo dopo aver incontrato qualcuno per la prima volta. Va bene sia in contesti professionali che sociali, ma è meglio evitarlo in situazioni molto formali.Use after meeting someone for the first time. Appropriate in professional and social settings, but avoid in very formal situations. | Usato sia in contesti formali che informali. Appropriato durante le presentazioni, ma da evitare in contesti molto informali o se la persona non è uno sconosciuto.Used in both formal and informal settings. Appropriate during introductions, but avoid in very casual contexts or if the person is not a stranger. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Nice meeting you vs Nice to meet you
Qual è la differenza tra Nice meeting you e Nice to meet you?
Nice meeting you: It was good to meet you. Nice to meet you: A polite way to say hello when you meet someone.
Quale è più comune: Nice meeting you e Nice to meet you?
Nice to meet you è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Nice meeting you: It was nice meeting you at the conference. Nice to meet you: It's so nice to meet you at this conference.
Posso usare Nice meeting you e Nice to meet you in modo intercambiabile?
Non sempre. Nice meeting you e Nice to meet you sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.