Nice meeting you vs Nice to meet you
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Nice meeting you
Top 2000 (común)
Nice to meet you
Top 1000 (muy común)A2
Más común: Nice to meet you
| Nice meeting you | Nice to meet you | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //naɪs ˈmiːtɪŋ jʊ//🇺🇸 //naɪs ˈmiːtɪŋ jʊ// | 🇬🇧 //naɪs tə miːt juː//🇺🇸 //naɪs tə mit ju// |
| Significado | Fue bueno conocerte.It was good to meet you. | Una forma educada de decir hola cuando te presentan a alguien.A polite way to say hello when you meet someone. |
| Ejemplo | It was nice meeting you at the conference. | It's so nice to meet you at this conference. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | A2 |
| Colocaciones | nice meeting you too, it was nice meeting you, very nice meeting you | great to meet you, happy to meet you, pleasure to meet you |
| Antónimos | Goodbye, Farewell, See you later | Nice to leave you, Sorry to miss you, Bad to meet you |
| Errores comunes | Saying 'nice to meet you' when you have met before., 'Nice meeting you' used instead of 'nice to meet you.' | Confused with 'nice meeting you' which is used after actually meeting., Saying it too late after the introduction is awkward., Using it when you're already familiar with the person. |
| Notas de uso | Úsala después de conocer a alguien por primera vez. Funciona bien tanto en el trabajo como en situaciones sociales, pero evítala en contextos muy, muy formales.Use after meeting someone for the first time. Appropriate in professional and social settings, but avoid in very formal situations. | Se usa tanto en situaciones formales como informales. Es perfecto para cuando te presentan a alguien, pero no lo uses en contextos súper casuales o si ya conoces a la persona.Used in both formal and informal settings. Appropriate during introductions, but avoid in very casual contexts or if the person is not a stranger. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Nice meeting you vs Nice to meet you
¿Cuál es la diferencia entre Nice meeting you y Nice to meet you?
Nice meeting you: It was good to meet you. Nice to meet you: A polite way to say hello when you meet someone.
¿Cuál es más común: Nice meeting you y Nice to meet you?
Nice to meet you es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Nice meeting you: It was nice meeting you at the conference. Nice to meet you: It's so nice to meet you at this conference.
¿Puedo usar Nice meeting you y Nice to meet you indistintamente?
No siempre. Nice meeting you y Nice to meet you están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.