Admiration vs Appreciation vs Regard

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Admiration

Top 2000 (comune)

Appreciation

Top 2000 (comune)C1noun

Regard

Top 2000 (comune)B2verb
 AdmirationAppreciationRegard
Pronuncia🇬🇧 //ˌæd.mɪˈreɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌæd.məˈreɪ.ʃən//🇬🇧 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/rɪˈɡɑːd/","/rɪˈɡɑːdz/","/rɪˈɡɑːdɪd/","/rɪˈɡɑːdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡɑːrd/","/rɪˈɡɑːrdz/","/rɪˈɡɑːrdɪd/","/rɪˈɡɑːrdɪŋ/"]/
SignificatoUna sensazione di grande rispetto e approvazione.A feeling of great respect and approval.Sentirsi grati o dare valore a qualcosa.Feeling thankful or valuing something.To think about someone or something in a certain way.
EsempioHer admiration for the artist was evident in her glowing review.Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson.Many people regard freedom as a fundamental human right.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-C1B2
Categoria grammaticalenounverb
Collocazioniexpress admiration, gain admiration, feel admiration, win admiration, show admirationdeep, great, real, have, share, show, in appreciation, appreciation for, appreciation of, better, clear, deep, have, gain, appreciation of, deep, genuine, heartfelt, express, show, extend, in appreciation (of), with appreciation, appreciation for, a lack of appreciation, a token of your appreciationhighly, well, generally, appear to, seem to, tend to, as, with, steadily, intently, curiously, continue to, with
Contrari-disregard, disrespect, indifferencedisregard, neglect, disdain
Errori comuniConfused with 'admire' - using it as a verb instead of a noun., Incorrectly using it in negative contexts, as admiration is generally positive.Confused with 'appreciate' as a verb., Incorrectly used in plural form as 'appreciations'., Using it without a specific object (should be 'appreciation of art').Confused with 'regards' when closing emails., Using 'regard' without an object (it's typically used with one)., Confusing it with 'regard as' and misplacing the subject.
Note d'usoUsato per esprimere rispetto per le qualità o i successi di qualcuno. Tipicamente positivo e appropriato in contesti formali e informali.Used to express respect for someone's qualities or achievements. Typically positive and appropriate in formal and informal contexts.Usa 'apprezzamento' quando parli di riconoscere il valore di qualcuno o qualcosa. È adatto sia ai contesti parlati che scritti, ma può sembrare un po' formale in una conversazione informale.Use 'appreciation' when talking about recognizing the worth of someone or something. It's suitable for both spoken and written contexts, but may feel a bit formal in casual conversation.Used to express opinion or feeling towards someone or something. Often used in both written and spoken English. May not be suitable in very casual conversations.

Guardalo in clip reali

Admiration
Appreciation
Regard

Domande frequenti: Admiration vs Appreciation vs Regard

Qual è la differenza tra Admiration, Appreciation e Regard?

Admiration: A feeling of great respect and approval. Appreciation: Feeling thankful or valuing something. Regard: To think about someone or something in a certain way.

Quale è più avanzata: Admiration, Appreciation e Regard?

Appreciation è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Admiration: Her admiration for the artist was evident in her glowing review. Appreciation: Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson. Regard: Many people regard freedom as a fundamental human right.

Posso usare Admiration, Appreciation e Regard in modo intercambiabile?

Non sempre. Admiration, Appreciation e Regard sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.