Admiration vs Appreciation vs Regard
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Admiration
Appreciation
Regard
| Admiration | Appreciation | Regard | |
|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ˌæd.mɪˈreɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌæd.məˈreɪ.ʃən// | 🇬🇧 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈɡɑːd/","/rɪˈɡɑːdz/","/rɪˈɡɑːdɪd/","/rɪˈɡɑːdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡɑːrd/","/rɪˈɡɑːrdz/","/rɪˈɡɑːrdɪd/","/rɪˈɡɑːrdɪŋ/"]/ |
| Sens | Un sentiment de grand respect et d'approbation.A feeling of great respect and approval. | Le fait de se sentir reconnaissant ou d'accorder de la valeur à quelque chose.Feeling thankful or valuing something. | To think about someone or something in a certain way. |
| Exemple | Her admiration for the artist was evident in her glowing review. | Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson. | Many people regard freedom as a fundamental human right. |
| Registre | Neutre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | C1 | B2 |
| Nature grammaticale | noun | verb | |
| Collocations | express admiration, gain admiration, feel admiration, win admiration, show admiration | deep, great, real, have, share, show, in appreciation, appreciation for, appreciation of, better, clear, deep, have, gain, appreciation of, deep, genuine, heartfelt, express, show, extend, in appreciation (of), with appreciation, appreciation for, a lack of appreciation, a token of your appreciation | highly, well, generally, appear to, seem to, tend to, as, with, steadily, intently, curiously, continue to, with |
| Antonymes | - | disregard, disrespect, indifference | disregard, neglect, disdain |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'admire' - using it as a verb instead of a noun., Incorrectly using it in negative contexts, as admiration is generally positive. | Confused with 'appreciate' as a verb., Incorrectly used in plural form as 'appreciations'., Using it without a specific object (should be 'appreciation of art'). | Confused with 'regards' when closing emails., Using 'regard' without an object (it's typically used with one)., Confusing it with 'regard as' and misplacing the subject. |
| Notes d'usage | Utilisé pour exprimer le respect pour les qualités ou les réalisations de quelqu'un. Généralement positif et approprié dans des contextes formels et informels.Used to express respect for someone's qualities or achievements. Typically positive and appropriate in formal and informal contexts. | Utilisez 'appréciation' pour parler de la reconnaissance de la valeur de quelqu'un ou de quelque chose. C'est adapté aux contextes oral et écrit, mais peut sembler un peu formel dans une conversation décontractée.Use 'appreciation' when talking about recognizing the worth of someone or something. It's suitable for both spoken and written contexts, but may feel a bit formal in casual conversation. | Used to express opinion or feeling towards someone or something. Often used in both written and spoken English. May not be suitable in very casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Admiration vs Appreciation vs Regard
Quelle est la différence entre Admiration, Appreciation et Regard ?
Admiration: A feeling of great respect and approval. Appreciation: Feeling thankful or valuing something. Regard: To think about someone or something in a certain way.
Lequel est le plus avancé : Admiration, Appreciation et Regard ?
Appreciation est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Admiration: Her admiration for the artist was evident in her glowing review. Appreciation: Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson. Regard: Many people regard freedom as a fundamental human right.
Puis-je utiliser Admiration, Appreciation et Regard de façon interchangeable ?
Pas toujours. Admiration, Appreciation et Regard sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.