Admiration مقابل Appreciation مقابل Regard

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Admiration

أعلى 2000 (شائعة)

Appreciation

أعلى 2000 (شائعة)C1noun

Regard

أعلى 2000 (شائعة)B2verb
 AdmirationAppreciationRegard
النطق🇬🇧 //ˌæd.mɪˈreɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌæd.məˈreɪ.ʃən//🇬🇧 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/rɪˈɡɑːd/","/rɪˈɡɑːdz/","/rɪˈɡɑːdɪd/","/rɪˈɡɑːdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡɑːrd/","/rɪˈɡɑːrdz/","/rɪˈɡɑːrdɪd/","/rɪˈɡɑːrdɪŋ/"]/
المعنىشعور بالاحترام والتقدير الكبير.A feeling of great respect and approval.الشعور بالامتنان أو تقدير شيء ما.Feeling thankful or valuing something.To think about someone or something in a certain way.
مثالHer admiration for the artist was evident in her glowing review.Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson.Many people regard freedom as a fundamental human right.
السجلمحايدمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 2000 (شائعة)أعلى 2000 (شائعة)أعلى 2000 (شائعة)
مستوى CEFR-C1B2
قسم الكلامnounverb
المتلازمات اللفظيةexpress admiration, gain admiration, feel admiration, win admiration, show admirationdeep, great, real, have, share, show, in appreciation, appreciation for, appreciation of, better, clear, deep, have, gain, appreciation of, deep, genuine, heartfelt, express, show, extend, in appreciation (of), with appreciation, appreciation for, a lack of appreciation, a token of your appreciationhighly, well, generally, appear to, seem to, tend to, as, with, steadily, intently, curiously, continue to, with
الأضداد-disregard, disrespect, indifferencedisregard, neglect, disdain
أخطاء شائعةConfused with 'admire' - using it as a verb instead of a noun., Incorrectly using it in negative contexts, as admiration is generally positive.Confused with 'appreciate' as a verb., Incorrectly used in plural form as 'appreciations'., Using it without a specific object (should be 'appreciation of art').Confused with 'regards' when closing emails., Using 'regard' without an object (it's typically used with one)., Confusing it with 'regard as' and misplacing the subject.
ملاحظات الاستخداميُستخدم للتعبير عن الاحترام لصفات شخص ما أو إنجازاته. عادة ما يكون إيجابيًا ومناسبًا في السياقات الرسمية وغير الرسمية.Used to express respect for someone's qualities or achievements. Typically positive and appropriate in formal and informal contexts.استخدم 'تقدير' عند الحديث عن الاعتراف بقيمة شخص أو شيء ما. إنه مناسب للسياقات المنطوقة والمكتوبة، ولكنه قد يبدو رسميًا بعض الشيء في المحادثات غير الرسمية.Use 'appreciation' when talking about recognizing the worth of someone or something. It's suitable for both spoken and written contexts, but may feel a bit formal in casual conversation.Used to express opinion or feeling towards someone or something. Often used in both written and spoken English. May not be suitable in very casual conversations.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Admiration
Appreciation
Regard

أسئلة شائعة: Admiration مقابل Appreciation مقابل Regard

ما الفرق بين Admiration وAppreciation وRegard؟

Admiration: A feeling of great respect and approval. Appreciation: Feeling thankful or valuing something. Regard: To think about someone or something in a certain way.

أيها أكثر تقدمًا: Admiration وAppreciation وRegard؟

Appreciation هي الأعلى مستوى، عند C1، على مقياس CEFR.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Admiration: Her admiration for the artist was evident in her glowing review. Appreciation: Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson. Regard: Many people regard freedom as a fundamental human right.

هل يمكنني استخدام Admiration وAppreciation وRegard بالتبادل؟

ليس دائمًا. Admiration وAppreciation وRegard مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.