Hold up बनाम Pause

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Hold up

अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)

Pause

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb
सबसे औपचारिक: Pauseसबसे आम: Pause
 Hold upPause
उच्चारण🇬🇧 //həʊld ʌp//🇺🇸 //hoʊld ʌp//🇬🇧 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/
अर्थकिसी चीज़ को रोकना या उसमें देरी करना।To stop or delay something.थोड़ी देर के लिए रुकना।To stop for a short time.
उदाहरणCan you hold up for a moment?Anita paused for a moment, then said: ‘All right’.
रजिस्टरअनौपचारिकतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B2
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगhold up a sign, hold up traffic, hold up someonebriefly, (for) a moment, momentarily, pause for breath, pause for thought, pause only long enough to do something
विलोमspeed up, continuecontinue, proceed
आम गलतियाँConfused with 'hold back' which means to restrain., Incorrectly using it as 'held up by' instead of 'held up due to'.Confusing 'pause' with 'cause' in pronunciation., Using 'paws' (like animal feet) instead of 'pause'., Incorrectly using 'pausing' as a noun instead of a verb.
प्रयोग संबंधी नोटआम बोलचाल में इस्तेमाल होता है; देरी या रुकावट वाली स्थितियों के लिए उपयुक्त हो सकता है। औपचारिक लेखन में इससे बचें।Used in casual conversation; can be appropriate for situations involving delays or interruptions. Avoid in formal writing.बोलचाल और लिखित दोनों भाषाओं में इस्तेमाल होता है; अनौपचारिक और औपचारिक दोनों सेटिंग्स में उपयुक्त। बहुत औपचारिक भाषणों में इससे बचें जहाँ अधिक संरचित शब्द की आवश्यकता हो सकती है।Used in both spoken and written language; appropriate in casual and formal settings. Avoid in very formal speeches where a more structured term may be needed.

इसे असली क्लिप में देखें

Hold up

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Hold up बनाम Pause

Hold up और Pause में क्या अंतर है?

Hold up: To stop or delay something. Pause: To stop for a short time.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Hold up और Pause?

इनमें Pause सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Hold up और Pause?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Pause सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Hold up: Can you hold up for a moment? Pause: Anita paused for a moment, then said: ‘All right’.

क्या मैं Hold up और Pause को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Hold up और Pause आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ