Hold up vs Pause
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Hold up
InformellTop 2.000 (häufig)
Pause
Top 1.000 (sehr häufig)B2verb
Am formellsten: PauseAm häufigsten: Pause
| Hold up | Pause | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //həʊld ʌp//🇺🇸 //hoʊld ʌp// | 🇬🇧 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Etwas stoppen oder verzögern.To stop or delay something. | Kurz anhalten.To stop for a short time. |
| Beispiel | Can you hold up for a moment? | Anita paused for a moment, then said: ‘All right’. |
| Register | Informell | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | hold up a sign, hold up traffic, hold up someone | briefly, (for) a moment, momentarily, pause for breath, pause for thought, pause only long enough to do something |
| Antonyme | speed up, continue | continue, proceed |
| Häufige Fehler | Confused with 'hold back' which means to restrain., Incorrectly using it as 'held up by' instead of 'held up due to'. | Confusing 'pause' with 'cause' in pronunciation., Using 'paws' (like animal feet) instead of 'pause'., Incorrectly using 'pausing' as a noun instead of a verb. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in der lockeren Unterhaltung verwendet; kann für Situationen mit Verzögerungen oder Unterbrechungen angemessen sein. Vermeiden Sie es in formellen Texten.Used in casual conversation; can be appropriate for situations involving delays or interruptions. Avoid in formal writing. | Wird sowohl in der gesprochenen als auch in der geschriebenen Sprache verwendet; sowohl im lockeren als auch im formellen Umfeld angemessen. Vermeiden Sie es in sehr formellen Reden, wo ein strukturierterer Begriff erforderlich sein könnte.Used in both spoken and written language; appropriate in casual and formal settings. Avoid in very formal speeches where a more structured term may be needed. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Hold up vs Pause
Was ist der Unterschied zwischen Hold up und Pause?
Hold up: To stop or delay something. Pause: To stop for a short time.
Was ist formeller: Hold up und Pause?
Pause ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Hold up und Pause?
Pause ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Hold up: Can you hold up for a moment? Pause: Anita paused for a moment, then said: ‘All right’.
Kann ich Hold up und Pause austauschbar verwenden?
Nicht immer. Hold up und Pause sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.