Hold up vs Stop
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Hold up
InformellTop 2.000 (häufig)
Stop
Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
Am formellsten: StopAm häufigsten: Stop
| Hold up | Stop | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //həʊld ʌp//🇺🇸 //hoʊld ʌp// | 🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Etwas stoppen oder verzögern.To stop or delay something. | Nicht mehr weiterfahren oder etwas tun.To not continue moving or doing something. |
| Beispiel | Can you hold up for a moment? | Please stop talking during the movie. |
| Register | Informell | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A1 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | hold up a sign, hold up traffic, hold up someone | abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop |
| Antonyme | speed up, continue | go, continue, proceed |
| Häufige Fehler | Confused with 'hold back' which means to restrain., Incorrectly using it as 'held up by' instead of 'held up due to'. | 'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in der lockeren Unterhaltung verwendet; kann für Situationen mit Verzögerungen oder Unterbrechungen angemessen sein. Vermeiden Sie es in formellen Texten.Used in casual conversation; can be appropriate for situations involving delays or interruptions. Avoid in formal writing. | Verwenden Sie 'stop', wenn Sie möchten, dass jemand eine Handlung einstellt. Es ist in der Alltagssprache üblich, aber weniger formell als 'cease'. Vermeiden Sie es in sehr formellen Texten.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Hold up vs Stop
Was ist der Unterschied zwischen Hold up und Stop?
Hold up: To stop or delay something. Stop: To not continue moving or doing something.
Was ist formeller: Hold up und Stop?
Stop ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Hold up und Stop?
Stop ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Hold up: Can you hold up for a moment? Stop: Please stop talking during the movie.
Kann ich Hold up und Stop austauschbar verwenden?
Nicht immer. Hold up und Stop sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.