Hold up vs Stop

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Hold up

InformaleTop 2000 (comune)

Stop

Top 1000 (molto comune)A1verb
Più formale: StopPiù comune: Stop
 Hold upStop
Pronuncia🇬🇧 //həʊld ʌp//🇺🇸 //hoʊld ʌp//🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/
SignificatoFermare o ritardare qualcosa.To stop or delay something.Non continuare a muoversi o a fare qualcosa.To not continue moving or doing something.
EsempioCan you hold up for a moment?Please stop talking during the movie.
RegistroInformaleNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-A1
Categoria grammaticaleverb
Collocazionihold up a sign, hold up traffic, hold up someoneabruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop
Contrarispeed up, continuego, continue, proceed
Errori comuniConfused with 'hold back' which means to restrain., Incorrectly using it as 'held up by' instead of 'held up due to'.'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished.
Note d'usoUsato nelle conversazioni informali; va bene per situazioni che implicano ritardi o interruzioni. Evita di usarlo in contesti scritti formali.Used in casual conversation; can be appropriate for situations involving delays or interruptions. Avoid in formal writing.Usa 'smettere' o 'fermare' quando vuoi che qualcuno interrompa un'azione. È comune nelle conversazioni di tutti i giorni, ma è meno formale di 'cessare'. Evita di usarlo in testi molto formali.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing.

Guardalo in clip reali

Hold up
Stop

Domande frequenti: Hold up vs Stop

Qual è la differenza tra Hold up e Stop?

Hold up: To stop or delay something. Stop: To not continue moving or doing something.

Quale è più formale: Hold up e Stop?

Stop è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Hold up e Stop?

Stop è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Hold up: Can you hold up for a moment? Stop: Please stop talking during the movie.

Posso usare Hold up e Stop in modo intercambiabile?

Non sempre. Hold up e Stop sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati