Vow در برابر You gave us your word

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Vow

رسمی3000 برتر (رایج)C1verb

You gave us your word

2000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: Vowرایج‌ترین: You gave us your word
 VowYou gave us your word
تلفظ🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇬🇧 //jʊ ɡeɪv ʌs jɔː wɜːd//🇺🇸 //ju ɡeɪv ʌs jʊr wɝːd//
معنایک قول جدی برای انجام کاری.A serious promise to do something.قول یا تعهد دادی.You made a promise or commitment.
مثالShe vowed never to speak to him again.When you said you'd help, you gave us your word.
سطح زبانیرسمیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebodygive your word, break your word, keep your word, take someone's word, trust someone's word
متضادهاbreak, violate-
اشتباه‌های رایجConfused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.Confused with 'You gave us your words' - 'word' in this context is singular., Using it when informal language is more appropriate., Misunderstanding the nuance of 'word' as a promise versus literal words.
نکته‌های کاربردوقتی یک تعهد جدی می‌دهی، اغلب در موقعیت‌های رسمی مانند عروسی یا مراسم، از 'vow' استفاده کن. در مکالمات معمولی از آن اجتناب کن.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.معمولاً برای تأکید بر اعتماد یا تعهد استفاده می‌شود. هم در گفتار و هم در نوشتار، اغلب در زمینه‌های جدی یا شخصی مناسب است.Typically used to emphasize trust or commitment. Suitable in both spoken and written language, often in serious or personal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

You gave us your word

پرسش‌های پرتکرار: Vow در برابر You gave us your word

تفاوت Vow و You gave us your word چیست؟

Vow: A serious promise to do something. You gave us your word: You made a promise or commitment.

کدام رسمی‌تر است: Vow و You gave us your word؟

Vow رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Vow و You gave us your word؟

You gave us your word در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Vow: She vowed never to speak to him again. You gave us your word: When you said you'd help, you gave us your word.

آیا می‌توانم Vow و You gave us your word را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Vow و You gave us your word به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط