Vow بمقابلہ You gave us your word
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Vow
رسمیاوپر کے 3000 (عام)C1verb
You gave us your word
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Vowسب سے عام: You gave us your word
| Vow | You gave us your word | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //jʊ ɡeɪv ʌs jɔː wɜːd//🇺🇸 //ju ɡeɪv ʌs jʊr wɝːd// |
| مطلب | کسی کام کو کرنے کا سنجیدہ وعدہ۔A serious promise to do something. | You made a promise or commitment. |
| مثال | She vowed never to speak to him again. | When you said you'd help, you gave us your word. |
| رجسٹر | رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | C1 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody | give your word, break your word, keep your word, take someone's word, trust someone's word |
| متضاد | break, violate | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. | Confused with 'You gave us your words' - 'word' in this context is singular., Using it when informal language is more appropriate., Misunderstanding the nuance of 'word' as a promise versus literal words. |
| استعمال کے نکات | 'Vow' کا استعمال سنجیدہ عہد کرتے وقت کریں، اکثر شادیوں یا تقریبات جیسی رسمی صورتحال میں۔ عام گفتگو میں اس سے گریز کریں۔Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. | Typically used to emphasize trust or commitment. Suitable in both spoken and written language, often in serious or personal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Vow بمقابلہ You gave us your word
Vow اور You gave us your word میں کیا فرق ہے؟
Vow: A serious promise to do something. You gave us your word: You made a promise or commitment.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Vow اور You gave us your word؟
ان میں Vow سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Vow اور You gave us your word؟
روزمرہ انگریزی میں You gave us your word سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Vow: She vowed never to speak to him again. You gave us your word: When you said you'd help, you gave us your word.
کیا میں Vow اور You gave us your word کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Vow اور You gave us your word ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔