Vow बनाम You gave us your word
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Vow
औपचारिकशीर्ष 3000 (आम)C1verb
You gave us your word
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Vowसबसे आम: You gave us your word
| Vow | You gave us your word | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //jʊ ɡeɪv ʌs jɔː wɜːd//🇺🇸 //ju ɡeɪv ʌs jʊr wɝːd// |
| अर्थ | कुछ करने का एक गंभीर वादा।A serious promise to do something. | You made a promise or commitment. |
| उदाहरण | She vowed never to speak to him again. | When you said you'd help, you gave us your word. |
| रजिस्टर | औपचारिक | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | C1 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody | give your word, break your word, keep your word, take someone's word, trust someone's word |
| विलोम | break, violate | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. | Confused with 'You gave us your words' - 'word' in this context is singular., Using it when informal language is more appropriate., Misunderstanding the nuance of 'word' as a promise versus literal words. |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब कोई गंभीर प्रतिबद्धता कर रहे हों, तो 'vow' का प्रयोग करें, अक्सर शादियों या समारोहों जैसी औपचारिक स्थितियों में। आकस्मिक बातचीत में इससे बचें।Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. | Typically used to emphasize trust or commitment. Suitable in both spoken and written language, often in serious or personal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Vow बनाम You gave us your word
Vow और You gave us your word में क्या अंतर है?
Vow: A serious promise to do something. You gave us your word: You made a promise or commitment.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Vow और You gave us your word?
इनमें Vow सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Vow और You gave us your word?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में You gave us your word सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Vow: She vowed never to speak to him again. You gave us your word: When you said you'd help, you gave us your word.
क्या मैं Vow और You gave us your word को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Vow और You gave us your word आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।