Notify در برابر Turn you in
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Notify
2000 برتر (رایج)C1verb
Turn you in
3000 برتر (رایج)
رایجترین: Notify
| Notify | Turn you in | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜːn jʊ ɪn//🇺🇸 //tɜrn ju ɪn// |
| معنا | به کسی درباره چیزی گفتنto tell someone about something | کسی را به خاطر کار اشتباهی به مقامات گزارش دادنto report someone to authorities for doing something wrong |
| مثال | Competition winners will be notified by post. | If you see something illegal, you should turn them in to the police. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 3000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | C1 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | turn someone in, turn in evidence, turn in a tip |
| متضادها | ignore, neglect, overlook | protect, defend |
| اشتباههای رایج | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | Confusing with 'turn out' which means to happen or unfold., Using 'turn you in' without an object, which makes it unclear. |
| نکتههای کاربرد | از 'اطلاع دادن' در موقعیتهایی استفاده کنید که به طور رسمی کسی را مطلع میکنید، مانند در کسب و کار یا زمینههای رسمی. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | معمولاً در زمینههای قانونی یا مربوط به مقامات استفاده میشود؛ در مکالمات روزمره که خبرچینی نامناسب است، از آن اجتناب کنید.Commonly used in contexts of law or authority; avoid in casual conversations where it's inappropriate to inform on someone. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Notify در برابر Turn you in
تفاوت Notify و Turn you in چیست؟
Notify: to tell someone about something Turn you in: to report someone to authorities for doing something wrong
کدام رایجتر است: Notify و Turn you in؟
Notify در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Notify: Competition winners will be notified by post. Turn you in: If you see something illegal, you should turn them in to the police.
آیا میتوانم Notify و Turn you in را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Notify و Turn you in به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.