Notify बनाम Turn you in

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Notify

शीर्ष 2000 (आम)C1verb

Turn you in

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Notify
 NotifyTurn you in
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //tɜːn jʊ ɪn//🇺🇸 //tɜrn ju ɪn//
अर्थकिसी को किसी चीज़ के बारे में बतानाto tell someone about somethingकिसी को कुछ गलत करने के लिए अधिकारियों को रिपोर्ट करनाto report someone to authorities for doing something wrong
उदाहरणCompetition winners will be notified by post.If you see something illegal, you should turn them in to the police.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरC1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगforthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, toturn someone in, turn in evidence, turn in a tip
विलोमignore, neglect, overlookprotect, defend
आम गलतियाँUsing 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about')Confusing with 'turn out' which means to happen or unfold., Using 'turn you in' without an object, which makes it unclear.
प्रयोग संबंधी नोट'सूचित करना' का प्रयोग उन स्थितियों में करें जहाँ आप औपचारिक रूप से किसी को सूचित कर रहे हों, जैसे कि व्यावसायिक या आधिकारिक संदर्भों में। आम बोलचाल में इसका प्रयोग न करें।Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations.आमतौर पर कानून या अधिकार के संदर्भ में उपयोग किया जाता है; अनौपचारिक बातचीत में इससे बचें जहाँ किसी के बारे में सूचित करना अनुचित हो।Commonly used in contexts of law or authority; avoid in casual conversations where it's inappropriate to inform on someone.

इसे असली क्लिप में देखें

Notify
Turn you in

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Notify बनाम Turn you in

Notify और Turn you in में क्या अंतर है?

Notify: to tell someone about something Turn you in: to report someone to authorities for doing something wrong

कौन-सा अधिक आम है: Notify और Turn you in?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Notify सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Notify: Competition winners will be notified by post. Turn you in: If you see something illegal, you should turn them in to the police.

क्या मैं Notify और Turn you in को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Notify और Turn you in आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ