Notify বনাম Turn you in

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Notify

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb

Turn you in

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Notify
 NotifyTurn you in
উচ্চারণ🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //tɜːn jʊ ɪn//🇺🇸 //tɜrn ju ɪn//
অর্থকাউকে কিছু জানানোto tell someone about somethingকারো কোনো ভুল কাজের জন্য কর্তৃপক্ষকে জানানোto report someone to authorities for doing something wrong
উদাহরণCompetition winners will be notified by post.If you see something illegal, you should turn them in to the police.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরC1-
পদverb
সহাবস্থানforthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, toturn someone in, turn in evidence, turn in a tip
বিপরীতignore, neglect, overlookprotect, defend
সাধারণ ভুলUsing 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about')Confusing with 'turn out' which means to happen or unfold., Using 'turn you in' without an object, which makes it unclear.
ব্যবহারের নোট'Notify' শব্দটি এমন পরিস্থিতিতে ব্যবহার করুন যেখানে আপনি আনুষ্ঠানিকভাবে কাউকে জানাচ্ছেন, যেমন ব্যবসা বা আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে। সাধারণ কথোপকথনে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations.সাধারণত আইন বা কর্তৃপক্ষের প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়; এমন পরিস্থিতিতে এটি ব্যবহার করা উচিত নয় যেখানে কাউকে ধরিয়ে দেওয়া অনুচিত।Commonly used in contexts of law or authority; avoid in casual conversations where it's inappropriate to inform on someone.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Notify
Turn you in

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Notify বনাম Turn you in

Notify এবং Turn you in-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Notify: to tell someone about something Turn you in: to report someone to authorities for doing something wrong

কোনটি বেশি প্রচলিত: Notify এবং Turn you in?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Notify সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Notify: Competition winners will be notified by post. Turn you in: If you see something illegal, you should turn them in to the police.

আমি কি Notify এবং Turn you in বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Notify এবং Turn you in সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা