Notify vs Turn you in
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Notify
Top 2000 (común)C1verb
Turn you in
Top 3000 (común)
Más común: Notify
| Notify | Turn you in | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜːn jʊ ɪn//🇺🇸 //tɜrn ju ɪn// |
| Significado | avisar a alguien de algoto tell someone about something | denunciar a alguien a las autoridades por hacer algo maloto report someone to authorities for doing something wrong |
| Ejemplo | Competition winners will be notified by post. | If you see something illegal, you should turn them in to the police. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | turn someone in, turn in evidence, turn in a tip |
| Antónimos | ignore, neglect, overlook | protect, defend |
| Errores comunes | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | Confusing with 'turn out' which means to happen or unfold., Using 'turn you in' without an object, which makes it unclear. |
| Notas de uso | Usa 'notificar' en situaciones donde informas formalmente a alguien, como en contextos de negocios u oficiales. Evítalo en conversaciones casuales.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | Se usa comúnmente en contextos de ley o autoridad; evítalo en conversaciones informales donde sea inapropiado delatar a alguien.Commonly used in contexts of law or authority; avoid in casual conversations where it's inappropriate to inform on someone. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Notify vs Turn you in
¿Cuál es la diferencia entre Notify y Turn you in?
Notify: to tell someone about something Turn you in: to report someone to authorities for doing something wrong
¿Cuál es más común: Notify y Turn you in?
Notify es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Notify: Competition winners will be notified by post. Turn you in: If you see something illegal, you should turn them in to the police.
¿Puedo usar Notify y Turn you in indistintamente?
No siempre. Notify y Turn you in están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.