Inform در برابر Notify

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Inform

2000 برتر (رایج)B2verb

Notify

2000 برتر (رایج)C1verb
 InformNotify
تلفظ🇬🇧 /["/ɪnˈfɔːm/","/ɪnˈfɔːmz/","/ɪnˈfɔːmd/","/ɪnˈfɔːmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈfɔːrm/","/ɪnˈfɔːrmz/","/ɪnˈfɔːrmd/","/ɪnˈfɔːrmɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/
معناTo tell someone something important or give them information.به کسی در مورد چیزی گفتنto tell someone about something
مثالPlease inform me of any updates regarding the project timeline.Competition winners will be notified by post.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2C1
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاmerely, simply, regularly, be pleased to, regret to, be required to, about, offorthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to
متضادهاconceal, withhold, hideignore, neglect, overlook
اشتباه‌های رایجConfused with 'informant' — 'inform' is a verb, not a noun., Using 'inform' without an object — always say who you are informing., Misusing tenses — ensure correct form like 'informed' for the past.Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about')
نکته‌های کاربردUse 'inform' in formal contexts, like writing or business. Avoid in casual conversations where 'tell' is more appropriate.از 'notify' در موقعیت‌هایی که به طور رسمی کسی را مطلع می‌کنید، مانند محیط‌های کاری یا رسمی، استفاده کنید. در مکالمات روزمره از آن اجتناب کنید.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Inform در برابر Notify

تفاوت Inform و Notify چیست؟

Inform: To tell someone something important or give them information. Notify: to tell someone about something

کدام پیشرفته‌تر است: Inform و Notify؟

Notify بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Inform و Notify هم‌سطح CEFR هستند؟

Inform: B2, Notify: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Inform و Notify چیست؟

Inform: verb, Notify: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Inform: Please inform me of any updates regarding the project timeline. Notify: Competition winners will be notified by post.

آیا می‌توانم Inform و Notify را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Inform و Notify به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط