Notify در برابر Remind

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Notify

2000 برتر (رایج)C1verb

Remind

1000 برتر (بسیار رایج)B1verb
رایج‌ترین: Remind
 NotifyRemind
تلفظ🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/
معنابه کسی درباره چیزی گفتنto tell someone about somethingکمک کردن به کسی برای به خاطر آوردن چیزیto help someone remember something
مثالCompetition winners will be notified by post.Please remind me to call my mom later.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRC1B1
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاforthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, toforcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody
متضادهاignore, neglect, overlookforget, neglect
اشتباه‌های رایجUsing 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about')Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'.
نکته‌های کاربرداز 'اطلاع دادن' در موقعیت‌هایی استفاده کنید که به طور رسمی کسی را مطلع می‌کنید، مانند در کسب و کار یا زمینه‌های رسمی. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations.از «یادآوری کردن» استفاده کنید وقتی می‌خواهید کسی را از چیزی که ممکن است فراموش کرده باشد آگاه کنید. هم برای موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است، اما از استفاده آن در موقعیت‌های خیلی خودمانی یا شوخی پرهیز کنید.Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Notify
Remind

پرسش‌های پرتکرار: Notify در برابر Remind

تفاوت Notify و Remind چیست؟

Notify: to tell someone about something Remind: to help someone remember something

کدام رایج‌تر است: Notify و Remind؟

Remind در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Notify و Remind؟

Notify بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Notify و Remind هم‌سطح CEFR هستند؟

Notify: C1, Remind: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Notify و Remind چیست؟

Notify: verb, Remind: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Notify: Competition winners will be notified by post. Remind: Please remind me to call my mom later.

آیا می‌توانم Notify و Remind را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Notify و Remind به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط