Notify বনাম Remind
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Notify
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb
Remind
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb
সবচেয়ে প্রচলিত: Remind
| Notify | Remind | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/ |
| অর্থ | কাউকে কিছু জানানোto tell someone about something | কাউকে কিছু মনে করিয়ে দেওয়াto help someone remember something |
| উদাহরণ | Competition winners will be notified by post. | Please remind me to call my mom later. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | C1 | B1 |
| পদ | verb | verb |
| সহাবস্থান | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | forcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody |
| বিপরীত | ignore, neglect, overlook | forget, neglect |
| সাধারণ ভুল | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'. |
| ব্যবহারের নোট | 'Notify' শব্দটি এমন পরিস্থিতিতে ব্যবহার করুন যেখানে আপনি আনুষ্ঠানিকভাবে কাউকে জানাচ্ছেন, যেমন ব্যবসা বা আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে। সাধারণ কথোপকথনে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | যখন আপনি কাউকে এমন কিছু মনে করিয়ে দিতে চান যা তারা ভুলে যেতে পারে, তখন 'remind' ব্যবহার করুন। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে খুব নৈমিত্তিক বা কৌতুকপূর্ণ পরিস্থিতিতে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Notify বনাম Remind
Notify এবং Remind-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Notify: to tell someone about something Remind: to help someone remember something
কোনটি বেশি প্রচলিত: Notify এবং Remind?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Remind সবচেয়ে প্রচলিত।
কোনটি বেশি উন্নত: Notify এবং Remind?
Notify সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে C1।
Notify এবং Remind কি একই CEFR স্তরের?
CEFR স্কেলে Notify: C1, Remind: B1।
Notify এবং Remind কোন পদের?
Notify: verb, Remind: verb.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Notify: Competition winners will be notified by post. Remind: Please remind me to call my mom later.
আমি কি Notify এবং Remind বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Notify এবং Remind সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।