Notify vs Remind
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Notify
Top 2000 (courant)C1verb
Remind
Top 1000 (très courant)B1verb
Le plus courant: Remind
| Notify | Remind | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/ |
| Sens | Informer quelqu'un de quelque chose.to tell someone about something | aider quelqu'un à se souvenir de quelque choseto help someone remember something |
| Exemple | Competition winners will be notified by post. | Please remind me to call my mom later. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | C1 | B1 |
| Nature grammaticale | verb | verb |
| Collocations | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | forcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody |
| Antonymes | ignore, neglect, overlook | forget, neglect |
| Erreurs fréquentes | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'. |
| Notes d'usage | Utilise 'notifier' dans des situations où tu informes quelqu'un de manière formelle, comme dans un contexte professionnel ou officiel. Évite-le dans les conversations décontractées.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | Utilisez 'rappeler' lorsque vous voulez qu'une personne soit consciente de quelque chose qu'elle pourrait avoir oublié. C'est approprié dans des contextes formels et informels, mais évitez de l'utiliser dans des situations très décontractées ou ludiques.Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Notify vs Remind
Quelle est la différence entre Notify et Remind ?
Notify: to tell someone about something Remind: to help someone remember something
Lequel est le plus courant : Notify et Remind ?
Remind est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Lequel est le plus avancé : Notify et Remind ?
Notify est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.
Notify et Remind sont-ils au même niveau CEFR ?
Notify: C1, Remind: B1 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Notify et Remind ?
Notify: verb, Remind: verb.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Notify: Competition winners will be notified by post. Remind: Please remind me to call my mom later.
Puis-je utiliser Notify et Remind de façon interchangeable ?
Pas toujours. Notify et Remind sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.