Not at all در برابر You're welcome
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Not at all
2000 برتر (رایج)
You're welcome
1000 برتر (بسیار رایج)
رایجترین: You're welcome
| Not at all | You're welcome | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //jʊəˈwɛlkəm//🇺🇸 //jʊrˈwɛlkəm// |
| معنا | به هیچ وجه، اصلاnot even a little bit | چیزی که وقتی کسی از شما تشکر میکند میگویید.What you say when someone thanks you. |
| مثال | I didn't like the movie, not at all. | Thank you for helping me! |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| همآییها | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | say you're welcome, respond with you're welcome, you're welcome anytime |
| متضادها | at all, somewhat, partially | thank you, thanks, much obliged |
| اشتباههای رایج | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Saying 'you're welcome' too soon, before they've finished thanking you., Confusing it with 'your welcome', which is incorrect., Using it in a sarcastic tone when actually annoyed. |
| نکتههای کاربرد | وقتی میخواهید بگویید چیزی اصلا درست نیست یا اصلا وجود ندارد، از «اصلا» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار به کار میرود اما در نوشتههای رسمی کمتر استفاده میشود.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | معمولاً بعد از اینکه کسی میگوید 'متشکرم' استفاده میشود. مودبانه است اما در محیطهای غیررسمی میتواند کمتر رسمی باشد. در سخنرانیهای رسمی از آن پرهیز کنید.Commonly used after someone says 'thank you'. It's polite but can be less formal in casual settings. Avoid in formal speeches. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Not at all در برابر You're welcome
تفاوت Not at all و You're welcome چیست؟
Not at all: not even a little bit You're welcome: What you say when someone thanks you.
کدام رایجتر است: Not at all و You're welcome؟
You're welcome در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Not at all: I didn't like the movie, not at all. You're welcome: Thank you for helping me!
آیا میتوانم Not at all و You're welcome را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Not at all و You're welcome به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.