Not at all बनाम You're welcome

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Not at all

शीर्ष 2000 (आम)

You're welcome

शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सबसे आम: You're welcome
 Not at allYou're welcome
उच्चारण🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//🇬🇧 //jʊəˈwɛlkəm//🇺🇸 //jʊrˈwɛlkəm//
अर्थज़रा भी नहींnot even a little bitजब कोई आपको धन्यवाद कहता है तो आप यही कहते हैं।What you say when someone thanks you.
उदाहरणI didn't like the movie, not at all.Thank you for helping me!
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सहप्रयोगnot at all worried, not at all surprising, not at all offendedsay you're welcome, respond with you're welcome, you're welcome anytime
विलोमat all, somewhat, partiallythank you, thanks, much obliged
आम गलतियाँConfusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.Saying 'you're welcome' too soon, before they've finished thanking you., Confusing it with 'your welcome', which is incorrect., Using it in a sarcastic tone when actually annoyed.
प्रयोग संबंधी नोटकिसी बात से पूरी तरह असहमत होने या किसी चीज़ के बिल्कुल न होने पर ज़ोर देने के लिए 'not at all' का इस्तेमाल करें। यह बोली जाने वाली और लिखी जाने वाली दोनों तरह की बातों में ठीक है, लेकिन औपचारिक लेखन में इसका इस्तेमाल कम होता है।Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.आमतौर पर किसी के 'धन्यवाद' कहने के बाद इस्तेमाल किया जाता है। यह विनम्र है लेकिन अनौपचारिक सेटिंग में कम औपचारिक हो सकता है। औपचारिक भाषणों में इससे बचें।Commonly used after someone says 'thank you'. It's polite but can be less formal in casual settings. Avoid in formal speeches.

इसे असली क्लिप में देखें

Not at all
You're welcome

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Not at all बनाम You're welcome

Not at all और You're welcome में क्या अंतर है?

Not at all: not even a little bit You're welcome: What you say when someone thanks you.

कौन-सा अधिक आम है: Not at all और You're welcome?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में You're welcome सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Not at all: I didn't like the movie, not at all. You're welcome: Thank you for helping me!

क्या मैं Not at all और You're welcome को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Not at all और You're welcome आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।