I'm just kidding در برابر I'm totally joking with you

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

I'm just kidding

غیررسمی2000 برتر (رایج)

I'm totally joking with you

غیررسمی5000 برتر (نسبتاً رایج)
رایج‌ترین: I'm just kidding
 I'm just kiddingI'm totally joking with you
تلفظ🇬🇧 //aɪm dʒʌst ˈkɪdɪŋ//🇺🇸 //aɪm dʒʌst ˈkɪdɪŋ//🇬🇧 //aɪm ˈtəʊtəli ˈdʒəʊkɪŋ wɪð juː//🇺🇸 //aɪm ˈtoʊtally ˈjoʊkɪŋ wɪð ju//
معنامن جدی نیستم.I'm not serious.من جدی نیستم؛ فقط دارم بازی می‌کنم.I am not serious; I am just playing around.
مثالI can't believe you thought I was serious; I'm just kidding!I said I was moving to Antarctica, but I'm totally joking with you!
سطح زبانیغیررسمیغیررسمی
میزان رواج2000 برتر (رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)
هم‌آیی‌هاjust kidding around, I'm really kidding, seriously joking, not kidding at alltotally joking around, just joking with you, seriously, I'm joking, playfully joking, making a joke
متضادهاI'm serious, I'm not joking, I'm being sincere-
اشتباه‌های رایجUsed too seriously or in inappropriate situations., Confusing with 'I'm just kidding around', which is less common.Using in formal settings where jokes may not be appropriate., Confusing with phrases that indicate seriousness., Misplacing emphasis, making it sound like a complaint.
نکته‌های کاربرداز این عبارت در مکالمات غیررسمی استفاده کن تا نشان دهی که داری شوخی می‌کنی. در محیط‌های رسمی مناسب نیست.Use this phrase in casual conversations to indicate that you're joking. It's inappropriate in formal settings.از این عبارت در مکالمات غیررسمی استفاده کنید تا نشان دهید که شوخی می‌کنید. برای بحث‌های جدی خیلی غیررسمی است.Use this phrase in casual conversations to indicate you are joking. It's too informal for serious discussions.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

I'm just kidding
I'm totally joking with you

پرسش‌های پرتکرار: I'm just kidding در برابر I'm totally joking with you

تفاوت I'm just kidding و I'm totally joking with you چیست؟

I'm just kidding: I'm not serious. I'm totally joking with you: I am not serious; I am just playing around.

کدام رایج‌تر است: I'm just kidding و I'm totally joking with you؟

I'm just kidding در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

I'm just kidding: I can't believe you thought I was serious; I'm just kidding! I'm totally joking with you: I said I was moving to Antarctica, but I'm totally joking with you!

آیا می‌توانم I'm just kidding و I'm totally joking with you را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. I'm just kidding و I'm totally joking with you به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط