Dependence در برابر Trust
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Dependence
3000 برتر (رایج)C1noun
Trust
1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
رایجترین: Trust
| Dependence | Trust | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪˈpendəns/"]/🇺🇸 /["/dɪˈpendəns/"]/ | 🇬🇧 /["/trʌst/"]/🇺🇸 /["/trʌst/"]/ |
| معنا | وقتی کسی به چیزی یا کسی دیگر نیاز دارد تا عملکرد داشته باشد یا خوب باشد.When someone needs something or someone else to function or be okay. | به کسی یا چیزی ایمان داشتن.To believe in someone or something. |
| مثال | Her financial dependence on her parents made her reluctant to move out. | Her trust in him was unwavering, even when others doubted him. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 3000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | C1 | B2 |
| نقش دستوری | noun | noun |
| همآییها | great, heavy, absolute, have, increase, reduce, dependence on, dependence upon, alcohol, drug, nicotine, dependence on | great, absolute, complete, have, place, put, exist, trust among, trust between, trust for, a breach of trust, a lack of trust, a position of trust, offshore, investment, unit, hold something in, hold something on, keep something in, account, assets, fund, in trust, trust for, independent, charitable, non-profit, manage, run, own, manage, run, trust for |
| متضادها | independence, self-sufficiency, autonomy | distrust, mistrust |
| اشتباههای رایج | Confused with 'independence', Used with incorrect prepositions (should be 'dependence on', not 'dependence of'), Mixing up noun and verb forms ('depend' vs 'dependence') | Confused with 'rely on'—they have slightly different meanings., Using 'trust' with inanimate objects is uncommon—better to say 'rely on'., Mixing up 'trust' with 'believe'—they are similar but not interchangeable. |
| نکتههای کاربرد | از 'وابستگی' در بحثهای مربوط به اعتیاد، روابط یا سیستمهای حمایتی استفاده کنید. این واژه رسمیتر از 'نیاز' است و باید در زمینههای علمی یا جدی استفاده شود، اما میتواند به طور غیررسمی نیز به کار رود.Use 'dependence' in discussions about addiction, relationships, or support systems. It's more formal than 'need' and should be used in academic or serious contexts, but can also apply informally. | از 'اعتماد' در زمینههای خنثی مانند روابط شخصی یا کسبوکار استفاده کنید. از استفاده در جاهایی که شک و تردید وجود دارد، مانند گزارشهای رسمی، خودداری کنید.Use 'trust' in neutral contexts like personal relationships or business. Avoid using it where skepticism is implied, such as in formal reports. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Dependence در برابر Trust
تفاوت Dependence و Trust چیست؟
Dependence: When someone needs something or someone else to function or be okay. Trust: To believe in someone or something.
کدام رایجتر است: Dependence و Trust؟
Trust در انگلیسی روزمره رایجترین است.
کدام پیشرفتهتر است: Dependence و Trust؟
Dependence بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
آیا Dependence و Trust همسطح CEFR هستند؟
Dependence: C1, Trust: B2 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Dependence و Trust چیست؟
Dependence: noun, Trust: noun.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Dependence: Her financial dependence on her parents made her reluctant to move out. Trust: Her trust in him was unwavering, even when others doubted him.
آیا میتوانم Dependence و Trust را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Dependence و Trust به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.