Admit در برابر Please don't deny it

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Admit

1000 برتر (بسیار رایج)B1verb

Please don't deny it

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Admit
 AdmitPlease don't deny it
تلفظ🇬🇧 /["/ədˈmɪt/","/ədˈmɪts/","/ədˈmɪtɪd/","/ədˈmɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmɪt/","/ədˈmɪts/","/ədˈmɪtɪd/","/ədˈmɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //pliːz dəʊnt dɪˈnaɪ ɪt//🇺🇸 //pliz doʊnt dɪˈnaɪ ɪt//
معناگفتن اینکه چیزی درست است، مخصوصاً چیزی که می‌خواهید مخفی نگه دارید.To say that something is true, especially something you want to keep secret.نگو که چیزی درست نیست.Don't say something is not true.
مثالShe had to admit that she was wrong about the decision.Everyone saw you at the party, so please don't deny it.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاfreely, readily, frankly, be forced to, have to, must, to, I don’t mind admitting, freely, readily, frankly, be forced to, have to, must, to, I don’t mind admittingdeny the truth, deny responsibility, deny accusations, deny feelings, deny knowledge
متضادهاdeny, refuse-
اشتباه‌های رایجConfused with 'admit' vs 'accept' - they have different meanings., Using 'admit' without an object, e.g., saying 'I admit' without specifying what., Incorrectly using 'admit to' with a noun, instead of 'admit' with a clause.Confused with 'deny' vs 'refuse', Using in overly formal situations, Misplacing 'it' leading to confusion
نکته‌های کاربرددر زمینه‌هایی استفاده می‌شود که کسی در حال اعتراف یا تصدیق چیزی است. هم در سناریوهای شخصی و هم رسمی مناسب است. در مکالمات بسیار غیررسمی که کلمات ساده‌تر ممکن است کافی باشند، از آن اجتناب کنید.Use in contexts where someone is confessing or acknowledging something. It's suitable in both personal and formal scenarios. Avoid in very casual conversations where simpler words might suffice.برای درخواست صداقت یا تأیید استفاده می‌شود. در مکالمات جدی و غیررسمی مناسب است. در نوشتار رسمی اجتناب شود.Used to request honesty or confirmation. Appropriate in both serious and casual conversations. Avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Admit
Please don't deny it

پرسش‌های پرتکرار: Admit در برابر Please don't deny it

تفاوت Admit و Please don't deny it چیست؟

Admit: To say that something is true, especially something you want to keep secret. Please don't deny it: Don't say something is not true.

کدام رایج‌تر است: Admit و Please don't deny it؟

Admit در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Admit: She had to admit that she was wrong about the decision. Please don't deny it: Everyone saw you at the party, so please don't deny it.

آیا می‌توانم Admit و Please don't deny it را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Admit و Please don't deny it به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط