Desire vs Want it for yourself
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Desire
Top 1000 (muy común)B2noun
Want it for yourself
Más de 10 000 (menos común)
Más común: Desire
| Desire | Want it for yourself | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ | 🇬🇧 //wɒnt ɪt fɔː jɔːrˈsɛlf//🇺🇸 //wɔnt ɪt fɔr jʊrˈsɛlf// |
| Significado | Un fuerte deseo por algo.A strong wish for something. | To desire something only for yourself. |
| Ejemplo | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. | She really wants it for herself, not to share with anyone. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Nivel CEFR | B2 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire | want it for yourself, keep it for yourself, do it for yourself |
| Antónimos | dislike, aversion, indifference | share, distribute, give |
| Errores comunes | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. | Using 'want it for you' instead of 'for yourself'., Confusing it with 'want it for me'. |
| Notas de uso | Se usa tanto en inglés hablado como escrito. Es apropiado en contextos neutros, pero puede sonar demasiado fuerte o formal en conversaciones informales. Frases como 'un deseo de viajar' son comunes.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. | This phrase is often used when someone expresses selfish desire. It's appropriate in discussions about personal needs but may come off as self-centered. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Desire vs Want it for yourself
¿Cuál es la diferencia entre Desire y Want it for yourself?
Desire: A strong wish for something. Want it for yourself: To desire something only for yourself.
¿Cuál es más común: Desire y Want it for yourself?
Desire es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Want it for yourself: She really wants it for herself, not to share with anyone.
¿Puedo usar Desire y Want it for yourself indistintamente?
No siempre. Desire y Want it for yourself están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.