Desire vs Want it for yourself

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Desire

Top 1000 (muy común)B2noun

Want it for yourself

Más de 10 000 (menos común)
Más común: Desire
 DesireWant it for yourself
Pronunciación🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 //wɒnt ɪt fɔː jɔːrˈsɛlf//🇺🇸 //wɔnt ɪt fɔr jʊrˈsɛlf//
SignificadoUn fuerte deseo por algo.A strong wish for something.To desire something only for yourself.
EjemploHer desire to travel the world consumed her thoughts daily.She really wants it for herself, not to share with anyone.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Más de 10 000 (menos común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desirewant it for yourself, keep it for yourself, do it for yourself
Antónimosdislike, aversion, indifferenceshare, distribute, give
Errores comunesConfused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Using 'want it for you' instead of 'for yourself'., Confusing it with 'want it for me'.
Notas de usoSe usa tanto en inglés hablado como escrito. Es apropiado en contextos neutros, pero puede sonar demasiado fuerte o formal en conversaciones informales. Frases como 'un deseo de viajar' son comunes.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.This phrase is often used when someone expresses selfish desire. It's appropriate in discussions about personal needs but may come off as self-centered.

Míralo en clips reales

Want it for yourself

Preguntas frecuentes: Desire vs Want it for yourself

¿Cuál es la diferencia entre Desire y Want it for yourself?

Desire: A strong wish for something. Want it for yourself: To desire something only for yourself.

¿Cuál es más común: Desire y Want it for yourself?

Desire es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Want it for yourself: She really wants it for herself, not to share with anyone.

¿Puedo usar Desire y Want it for yourself indistintamente?

No siempre. Desire y Want it for yourself están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas