Not so easy 对比 Tough
在英语中何时使用每一个,包含含义、语域和例句。
Not so easy
前 3000(常见)
Tough
前 1000(非常常见)B2adjective
最常见: Tough
| Not so easy | Tough | |
|---|---|---|
| 发音 | 🇬🇧 //nɒt səʊ ˈiːzi//🇺🇸 //nɑt soʊ ˈizi// | 🇬🇧 /["/tʌf/"]/🇺🇸 /["/tʌf/"]/ |
| 含义 | Something that is not simple or straightforward. | 难以处理或应对的Hard or difficult to deal with |
| 例句 | Completing this project on time is **not so easy**. | The competition was tough, but I managed to win first place. |
| 语域 | 中性 | 中性 |
| 常见程度 | 前 3000(常见) | 前 1000(非常常见) |
| CEFR 等级 | - | B2 |
| 词性 | adjective | |
| 搭配 | not so easy task, not so easy to understand, not so easy as it seems, not so easy decision | be, seem, get, extremely, fairly, very, on, be, become, get, extremely, fairly, very, on, with, appear, be, feel, extremely, fairly, very, appear, be, feel, extremely, fairly, very |
| 反义 | - | easy, soft, gentle |
| 常见错误 | Use 'not so easy' in formal writing where it's too informal., Confuse with 'not easy' - 'not so easy' implies a comparison., Overuse in contexts where simpler phrases would suffice. | Using 'tough' as a noun — 'He is a tough' should be 'He is tough'., Confusing 'tough' with 'though' in casual speech., Overusing 'tough' in contexts where 'difficult' is more suitable. |
| 用法说明 | Used to express that a task or situation is more difficult than it appears. Often used informally in conversation. | 用'艰难'来形容某事物的困难,无论是情况还是一个人的性格。在随意和正式的场合都适用,但在非常严肃的讨论中可能听起来太随意。Use 'tough' to describe something that is difficult, whether it's a situation or a person’s character. It's appropriate in both casual and formal contexts but may sound too informal in very serious discussions. |
在真实片段中看它
常见问题:Not so easy 对比 Tough
Not so easy和Tough 有什么区别?
Not so easy: Something that is not simple or straightforward. Tough: Hard or difficult to deal with
哪个更常见:Not so easy和Tough?
Tough 在日常英语中最常见。
能各给一个例子吗?
Not so easy: Completing this project on time is **not so easy**. Tough: The competition was tough, but I managed to win first place.
我可以互换使用 Not so easy和Tough 吗?
不总是。Not so easy和Tough 相关,有时可以互换,但在语域、常见程度和用法上不同,所以换用可能改变意思或语气。替换前先看看上面的区别。