Not at all против Not with this

Когда что использовать в английском, со значением, регистром и примерами.

Not at all

Топ 2000 (частое)

Not with this

НеформальноеСвыше 10 000 (реже)
Самое формальное: Not at allСамое частое: Not at all
 Not at allNot with this
Произношение🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//🇬🇧 //nɒt wɪð ðɪs//🇺🇸 //nɑt wɪð ðɪs//
Значениени капелькиnot even a little bitТак говорят, когда не согласны или отказываются.A phrase used to express disagreement or refusal.
ПримерI didn't like the movie, not at all.I can't attend the meeting today. Not with this headache.
РегистрНейтральноеНеформальное
Насколько частоеТоп 2000 (частое)Свыше 10 000 (реже)
Сочетанияnot at all worried, not at all surprising, not at all offendednot with this attitude, not with this plan, not with this team
Антонимыat all, somewhat, partially-
Частые ошибкиConfusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.Using it in formal contexts., Confusing it with 'not with me', which implies a personal exclusion., Misunderstanding its meaning as simply 'no'.
Заметки по употреблениюИспользуйте «not at all», чтобы подчеркнуть полное несогласие или отсутствие. Это уместно как в устной, так и в письменной речи, но реже встречается в официальном письме.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.Используется в неформальной обстановке, чтобы подчеркнуть неприемлемость чего-либо или неготовность. Не подходит для официальных ситуаций.Used casually to emphasize unacceptability or lack of readiness. Avoid in formal situations.

Посмотри в реальных клипах

Not at all
Not with this

Частые вопросы: Not at all против Not with this

В чём разница между Not at all и Not with this?

Not at all: not even a little bit Not with this: A phrase used to express disagreement or refusal.

Что формальнее: Not at all и Not with this?

Среди них Not at all самое формальное.

Что чаще встречается: Not at all и Not with this?

Среди них Not at all самое частое в повседневном английском.

Можно показать пример каждого?

Not at all: I didn't like the movie, not at all. Not with this: I can't attend the meeting today. Not with this headache.

Можно ли использовать Not at all и Not with this взаимозаменяемо?

Не всегда. Not at all и Not with this близки и иногда пересекаются, но различаются по регистру, частоте и употреблению, поэтому замена одного другим может изменить смысл или тон. Стоит свериться с различиями выше, прежде чем заменять.