Not at all против Not with this
Когда что использовать в английском, со значением, регистром и примерами.
Not at all
Топ 2000 (частое)
Not with this
НеформальноеСвыше 10 000 (реже)
Самое формальное: Not at allСамое частое: Not at all
| Not at all | Not with this | |
|---|---|---|
| Произношение | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //nɒt wɪð ðɪs//🇺🇸 //nɑt wɪð ðɪs// |
| Значение | ни капелькиnot even a little bit | Так говорят, когда не согласны или отказываются.A phrase used to express disagreement or refusal. |
| Пример | I didn't like the movie, not at all. | I can't attend the meeting today. Not with this headache. |
| Регистр | Нейтральное | Неформальное |
| Насколько частое | Топ 2000 (частое) | Свыше 10 000 (реже) |
| Сочетания | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | not with this attitude, not with this plan, not with this team |
| Антонимы | at all, somewhat, partially | - |
| Частые ошибки | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Using it in formal contexts., Confusing it with 'not with me', which implies a personal exclusion., Misunderstanding its meaning as simply 'no'. |
| Заметки по употреблению | Используйте «not at all», чтобы подчеркнуть полное несогласие или отсутствие. Это уместно как в устной, так и в письменной речи, но реже встречается в официальном письме.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Используется в неформальной обстановке, чтобы подчеркнуть неприемлемость чего-либо или неготовность. Не подходит для официальных ситуаций.Used casually to emphasize unacceptability or lack of readiness. Avoid in formal situations. |
Посмотри в реальных клипах
Частые вопросы: Not at all против Not with this
В чём разница между Not at all и Not with this?
Not at all: not even a little bit Not with this: A phrase used to express disagreement or refusal.
Что формальнее: Not at all и Not with this?
Среди них Not at all самое формальное.
Что чаще встречается: Not at all и Not with this?
Среди них Not at all самое частое в повседневном английском.
Можно показать пример каждого?
Not at all: I didn't like the movie, not at all. Not with this: I can't attend the meeting today. Not with this headache.
Можно ли использовать Not at all и Not with this взаимозаменяемо?
Не всегда. Not at all и Not with this близки и иногда пересекаются, но различаются по регистру, частоте и употреблению, поэтому замена одного другим может изменить смысл или тон. Стоит свериться с различиями выше, прежде чем заменять.