Not at all बनाम Not with this
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Not at all
शीर्ष 2000 (आम)
Not with this
अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Not at allसबसे आम: Not at all
| Not at all | Not with this | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //nɒt wɪð ðɪs//🇺🇸 //nɑt wɪð ðɪs// |
| अर्थ | ज़रा भी नहींnot even a little bit | A phrase used to express disagreement or refusal. |
| उदाहरण | I didn't like the movie, not at all. | I can't attend the meeting today. Not with this headache. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| सहप्रयोग | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | not with this attitude, not with this plan, not with this team |
| विलोम | at all, somewhat, partially | - |
| आम गलतियाँ | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Using it in formal contexts., Confusing it with 'not with me', which implies a personal exclusion., Misunderstanding its meaning as simply 'no'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी बात से पूरी तरह असहमत होने या किसी चीज़ के बिल्कुल न होने पर ज़ोर देने के लिए 'not at all' का इस्तेमाल करें। यह बोली जाने वाली और लिखी जाने वाली दोनों तरह की बातों में ठीक है, लेकिन औपचारिक लेखन में इसका इस्तेमाल कम होता है।Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Used casually to emphasize unacceptability or lack of readiness. Avoid in formal situations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Not at all बनाम Not with this
Not at all और Not with this में क्या अंतर है?
Not at all: not even a little bit Not with this: A phrase used to express disagreement or refusal.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Not at all और Not with this?
इनमें Not at all सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Not at all और Not with this?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Not at all सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Not at all: I didn't like the movie, not at all. Not with this: I can't attend the meeting today. Not with this headache.
क्या मैं Not at all और Not with this को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Not at all और Not with this आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।