Razor-sharp vs Sharp
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Razor-sharp
Acima de 10.000 (menos comum)
Sharp
Top 1000 (muito comum)B1adjective
Mais comum: Sharp
| Razor-sharp | Sharp | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈreɪzə ʃɑːp//🇺🇸 //ˈreɪzər ʃɑrp// | 🇬🇧 /["/ʃɑːp/"]/🇺🇸 /["/ʃɑːrp/"]/ |
| Significado | Very sharp or clear; can cut easily. | Having a thin edge or point that can cut things. |
| Exemplo | The chef used a razor-sharp knife to slice the vegetables effortlessly. | The knife is sharp enough to cut through meat easily. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | B1 |
| Classe gramatical | adjective | |
| Colocações | razor-sharp focus, razor-sharp edge, razor-sharp intellect, razor-sharp image, razor-sharp blade | be, feel, look, extremely, fairly, very, as sharp as a razor, be, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, as sharp as a razor, be, seem, stay, extremely, fairly, very, be, sound, extremely, fairly, very, with, be, sound, extremely, fairly, very, with |
| Antônimos | blunt, dull | blunt, dull |
| Erros comuns | Used as 'razor sharp' without the hyphen., Misunderstood as 'razor's sharp' indicating possession., Confused with 'sharp' meaning intelligent. | Confused with 'sharper' as a noun instead of as an adjective., Used to describe something that is not related to cutting, like 'sharp' for taste., Incorrectly said as 'sharped' instead of just 'sharp'. |
| Notas de uso | Used to describe physical sharpness or clarity of thoughts, images, or arguments. Avoid in overly informal contexts. | Use 'sharp' when describing knives, tools, or things that can cut. Not typically used for emotional or social contexts, where 'sharp' might imply intelligence instead. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Razor-sharp vs Sharp
Qual é a diferença entre Razor-sharp e Sharp?
Razor-sharp: Very sharp or clear; can cut easily. Sharp: Having a thin edge or point that can cut things.
Qual é mais comum: Razor-sharp e Sharp?
Sharp é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Razor-sharp: The chef used a razor-sharp knife to slice the vegetables effortlessly. Sharp: The knife is sharp enough to cut through meat easily.
Posso usar Razor-sharp e Sharp de forma intercambiável?
Nem sempre. Razor-sharp e Sharp são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.