Razor-sharp vs Sharp
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Razor-sharp
Más de 10 000 (menos común)
Sharp
Top 1000 (muy común)B1adjective
Más común: Sharp
| Razor-sharp | Sharp | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ˈreɪzə ʃɑːp//🇺🇸 //ˈreɪzər ʃɑrp// | 🇬🇧 /["/ʃɑːp/"]/🇺🇸 /["/ʃɑːrp/"]/ |
| Significado | Very sharp or clear; can cut easily. | Having a thin edge or point that can cut things. |
| Ejemplo | The chef used a razor-sharp knife to slice the vegetables effortlessly. | The knife is sharp enough to cut through meat easily. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | B1 |
| Categoría gramatical | adjective | |
| Colocaciones | razor-sharp focus, razor-sharp edge, razor-sharp intellect, razor-sharp image, razor-sharp blade | be, feel, look, extremely, fairly, very, as sharp as a razor, be, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, as sharp as a razor, be, seem, stay, extremely, fairly, very, be, sound, extremely, fairly, very, with, be, sound, extremely, fairly, very, with |
| Antónimos | blunt, dull | blunt, dull |
| Errores comunes | Used as 'razor sharp' without the hyphen., Misunderstood as 'razor's sharp' indicating possession., Confused with 'sharp' meaning intelligent. | Confused with 'sharper' as a noun instead of as an adjective., Used to describe something that is not related to cutting, like 'sharp' for taste., Incorrectly said as 'sharped' instead of just 'sharp'. |
| Notas de uso | Used to describe physical sharpness or clarity of thoughts, images, or arguments. Avoid in overly informal contexts. | Use 'sharp' when describing knives, tools, or things that can cut. Not typically used for emotional or social contexts, where 'sharp' might imply intelligence instead. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Razor-sharp vs Sharp
¿Cuál es la diferencia entre Razor-sharp y Sharp?
Razor-sharp: Very sharp or clear; can cut easily. Sharp: Having a thin edge or point that can cut things.
¿Cuál es más común: Razor-sharp y Sharp?
Sharp es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Razor-sharp: The chef used a razor-sharp knife to slice the vegetables effortlessly. Sharp: The knife is sharp enough to cut through meat easily.
¿Puedo usar Razor-sharp y Sharp indistintamente?
No siempre. Razor-sharp y Sharp están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.