Razor-sharp vs Sharp

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Razor-sharp

Au-delà de 10 000 (moins courant)

Sharp

Top 1000 (très courant)B1adjective
Le plus courant: Sharp
 Razor-sharpSharp
Prononciation🇬🇧 //ˈreɪzə ʃɑːp//🇺🇸 //ˈreɪzər ʃɑrp//🇬🇧 /["/ʃɑːp/"]/🇺🇸 /["/ʃɑːrp/"]/
SensVery sharp or clear; can cut easily.Having a thin edge or point that can cut things.
ExempleThe chef used a razor-sharp knife to slice the vegetables effortlessly.The knife is sharp enough to cut through meat easily.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-B1
Nature grammaticaleadjective
Collocationsrazor-sharp focus, razor-sharp edge, razor-sharp intellect, razor-sharp image, razor-sharp bladebe, feel, look, extremely, fairly, very, as sharp as a razor, be, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, as sharp as a razor, be, seem, stay, extremely, fairly, very, be, sound, extremely, fairly, very, with, be, sound, extremely, fairly, very, with
Antonymesblunt, dullblunt, dull
Erreurs fréquentesUsed as 'razor sharp' without the hyphen., Misunderstood as 'razor's sharp' indicating possession., Confused with 'sharp' meaning intelligent.Confused with 'sharper' as a noun instead of as an adjective., Used to describe something that is not related to cutting, like 'sharp' for taste., Incorrectly said as 'sharped' instead of just 'sharp'.
Notes d'usageUsed to describe physical sharpness or clarity of thoughts, images, or arguments. Avoid in overly informal contexts.Use 'sharp' when describing knives, tools, or things that can cut. Not typically used for emotional or social contexts, where 'sharp' might imply intelligence instead.

Vois-le dans de vrais extraits

Razor-sharp
Sharp

Questions fréquentes : Razor-sharp vs Sharp

Quelle est la différence entre Razor-sharp et Sharp ?

Razor-sharp: Very sharp or clear; can cut easily. Sharp: Having a thin edge or point that can cut things.

Lequel est le plus courant : Razor-sharp et Sharp ?

Sharp est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Razor-sharp: The chef used a razor-sharp knife to slice the vegetables effortlessly. Sharp: The knife is sharp enough to cut through meat easily.

Puis-je utiliser Razor-sharp et Sharp de façon interchangeable ?

Pas toujours. Razor-sharp et Sharp sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées