Put it back vs Replace

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Put it back

Top 2000 (comum)

Replace

Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais comum: Replace
 Put it backReplace
Pronúncia🇬🇧 //pʊt ɪt bæk//🇺🇸 //pʊt ɪt bæk//🇬🇧 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/
Significadodevolver algo ao seu lugar originalto return something to its original placetirar algo e colocar algo novo no lugarto take something out and put something new in its place
ExemploCould you please put it back on the shelf?Please replace the broken light bulb with a new one.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-A2
Classe gramaticalverb
Colocaçõesput it back on the shelf, put it back in place, put it back after usecompletely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, carefully, gently, in, on
Antônimostake away, removekeep, retain, maintain
Erros comunsOmitting 'it' and saying 'put back', Using 'put back it' instead of 'put it back', Confusing with 'take it back' which means to return something to a place after taking it awayConfusing with 'substitute', which often implies a temporary replacement., 'Replacing' can be misused as a noun (e.g., 'the replace')., Using 'replace' when the action is about fixing rather than changing.
Notas de usoUse esta frase para pedir a alguém que devolva um item. É adequada tanto em situações casuais quanto formais.Use this phrase when asking someone to return an item. It's suitable in both casual and formal situations.Use 'replace' ao falar sobre trocar uma coisa por outra. É apropriado tanto para contextos formais quanto informais, mas evite usá-lo em situações onde 'reparar' possa ser mais adequado.Use 'replace' when discussing changing one thing for another. It's appropriate for both formal and informal contexts, but avoid using it in situations where repair might be more appropriate.

Veja em clipes reais

Put it back
Replace

Perguntas frequentes: Put it back vs Replace

Qual é a diferença entre Put it back e Replace?

Put it back: to return something to its original place Replace: to take something out and put something new in its place

Qual é mais comum: Put it back e Replace?

Replace é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Put it back: Could you please put it back on the shelf? Replace: Please replace the broken light bulb with a new one.

Posso usar Put it back e Replace de forma intercambiável?

Nem sempre. Put it back e Replace são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas