Put it back vs Replace

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Put it back

Top 2000 (comune)

Replace

Top 1000 (molto comune)A2verb
Più comune: Replace
 Put it backReplace
Pronuncia🇬🇧 //pʊt ɪt bæk//🇺🇸 //pʊt ɪt bæk//🇬🇧 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/
Significatorimettere qualcosa dove stava primato return something to its original placetogliere una cosa e metterne una nuova al suo postoto take something out and put something new in its place
EsempioCould you please put it back on the shelf?Please replace the broken light bulb with a new one.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-A2
Categoria grammaticaleverb
Collocazioniput it back on the shelf, put it back in place, put it back after usecompletely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, carefully, gently, in, on
Contraritake away, removekeep, retain, maintain
Errori comuniOmitting 'it' and saying 'put back', Using 'put back it' instead of 'put it back', Confusing with 'take it back' which means to return something to a place after taking it awayConfusing with 'substitute', which often implies a temporary replacement., 'Replacing' can be misused as a noun (e.g., 'the replace')., Using 'replace' when the action is about fixing rather than changing.
Note d'usoUsa questa frase quando chiedi a qualcuno di restituire un oggetto. Va bene sia in contesti informali che formali.Use this phrase when asking someone to return an item. It's suitable in both casual and formal situations.Usa 'sostituire' quando parli di cambiare una cosa con un'altra. È appropriato sia in contesti formali che informali, ma evita di usarlo in situazioni in cui la riparazione potrebbe essere più appropriata.Use 'replace' when discussing changing one thing for another. It's appropriate for both formal and informal contexts, but avoid using it in situations where repair might be more appropriate.

Guardalo in clip reali

Put it back
Replace

Domande frequenti: Put it back vs Replace

Qual è la differenza tra Put it back e Replace?

Put it back: to return something to its original place Replace: to take something out and put something new in its place

Quale è più comune: Put it back e Replace?

Replace è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Put it back: Could you please put it back on the shelf? Replace: Please replace the broken light bulb with a new one.

Posso usare Put it back e Replace in modo intercambiabile?

Non sempre. Put it back e Replace sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati