Put it back بمقابلہ Replace
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Put it back
اوپر کے 2000 (عام)
Replace
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
سب سے عام: Replace
| Put it back | Replace | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //pʊt ɪt bæk//🇺🇸 //pʊt ɪt bæk// | 🇬🇧 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/ |
| مطلب | کسی چیز کو اس کی اصل جگہ پر واپس کرناto return something to its original place | کسی چیز کو نکال کر اس کی جگہ نئی چیز ڈالناto take something out and put something new in its place |
| مثال | Could you please put it back on the shelf? | Please replace the broken light bulb with a new one. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A2 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | put it back on the shelf, put it back in place, put it back after use | completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, carefully, gently, in, on |
| متضاد | take away, remove | keep, retain, maintain |
| عام غلطیاں | Omitting 'it' and saying 'put back', Using 'put back it' instead of 'put it back', Confusing with 'take it back' which means to return something to a place after taking it away | Confusing with 'substitute', which often implies a temporary replacement., 'Replacing' can be misused as a noun (e.g., 'the replace')., Using 'replace' when the action is about fixing rather than changing. |
| استعمال کے نکات | یہ جملہ اس وقت استعمال کریں جب کسی سے کوئی چیز واپس رکھنے کو کہا جائے۔ یہ عام اور رسمی دونوں صورتوں کے لیے موزوں ہے۔Use this phrase when asking someone to return an item. It's suitable in both casual and formal situations. | جب ایک چیز کو دوسری چیز سے بدلنے کی بات ہو تو 'replace' استعمال کریں۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے، لیکن ایسی صورتوں میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں مرمت زیادہ مناسب ہو۔Use 'replace' when discussing changing one thing for another. It's appropriate for both formal and informal contexts, but avoid using it in situations where repair might be more appropriate. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Put it back بمقابلہ Replace
Put it back اور Replace میں کیا فرق ہے؟
Put it back: to return something to its original place Replace: to take something out and put something new in its place
کون سا زیادہ عام ہے: Put it back اور Replace؟
روزمرہ انگریزی میں Replace سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Put it back: Could you please put it back on the shelf? Replace: Please replace the broken light bulb with a new one.
کیا میں Put it back اور Replace کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Put it back اور Replace ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔