Not interested vs Not with me

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Not interested

InformalTop 2000 (comum)

Not with me

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: Not with meMais comum: Not interested
 Not interestedNot with me
Pronúncia🇬🇧 //nɒt ˈɪntrəstɪd//🇺🇸 //nɑt ˈɪntrəstɪd//🇬🇧 //nɒt wɪð miː//🇺🇸 //nɑt wɪð mi//
SignificadoNão quero saber ou me envolver.Don't want to know or be involved.A phrase indicating disagreement or refusal to participate.
ExemploWhen he asked if I wanted to join the club, I replied that I was not interested.Are you coming to the party? Not with me.
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Colocaçõesclearly not interested, not interested at all, seem not interested, generally not interested, not interested innot with me on this, not with me anymore, not with me at all
Erros comunsUsing it in a formal conversation where politeness is needed., Confusing it with 'not interested in' when specifying a subject., Overusing it when a softer response is more appropriate.Using 'not for me' instead of 'not with me'., Confusing 'not with me' with 'not by me'.
Notas de usoUsado em conversas informais para expressar desinteresse. Evite em situações formais. Pode ser um pouco direto demais.Used in casual conversations to express disinterest. Avoid in formal situations. Can be blunt.Used to express that someone does not want to be involved in something. Common in casual conversations but can be appropriate in formal contexts.

Veja em clipes reais

Not interested
Not with me

Perguntas frequentes: Not interested vs Not with me

Qual é a diferença entre Not interested e Not with me?

Not interested: Don't want to know or be involved. Not with me: A phrase indicating disagreement or refusal to participate.

Qual é mais formal: Not interested e Not with me?

Not with me é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Not interested e Not with me?

Not interested é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Not interested: When he asked if I wanted to join the club, I replied that I was not interested. Not with me: Are you coming to the party? Not with me.

Posso usar Not interested e Not with me de forma intercambiável?

Nem sempre. Not interested e Not with me são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.