Not interested vs Not with me

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Not interested

InformaleTop 2000 (comune)

Not with me

Oltre 10.000 (meno comune)
Più formale: Not with mePiù comune: Not interested
 Not interestedNot with me
Pronuncia🇬🇧 //nɒt ˈɪntrəstɪd//🇺🇸 //nɑt ˈɪntrəstɪd//🇬🇧 //nɒt wɪð miː//🇺🇸 //nɑt wɪð mi//
SignificatoNon voglio saperne o esserne coinvolto.Don't want to know or be involved.A phrase indicating disagreement or refusal to participate.
EsempioWhen he asked if I wanted to join the club, I replied that I was not interested.Are you coming to the party? Not with me.
RegistroInformaleNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Collocazioniclearly not interested, not interested at all, seem not interested, generally not interested, not interested innot with me on this, not with me anymore, not with me at all
Errori comuniUsing it in a formal conversation where politeness is needed., Confusing it with 'not interested in' when specifying a subject., Overusing it when a softer response is more appropriate.Using 'not for me' instead of 'not with me'., Confusing 'not with me' with 'not by me'.
Note d'usoUsato in conversazioni informali per esprimere disinteresse. Evitare in situazioni formali. Può essere brusco.Used in casual conversations to express disinterest. Avoid in formal situations. Can be blunt.Used to express that someone does not want to be involved in something. Common in casual conversations but can be appropriate in formal contexts.

Guardalo in clip reali

Not interested
Not with me

Domande frequenti: Not interested vs Not with me

Qual è la differenza tra Not interested e Not with me?

Not interested: Don't want to know or be involved. Not with me: A phrase indicating disagreement or refusal to participate.

Quale è più formale: Not interested e Not with me?

Not with me è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Not interested e Not with me?

Not interested è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Not interested: When he asked if I wanted to join the club, I replied that I was not interested. Not with me: Are you coming to the party? Not with me.

Posso usare Not interested e Not with me in modo intercambiabile?

Non sempre. Not interested e Not with me sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.