Not interested vs Not with me

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Not interested

InformalTop 2000 (común)

Not with me

Más de 10 000 (menos común)
Más formal: Not with meMás común: Not interested
 Not interestedNot with me
Pronunciación🇬🇧 //nɒt ˈɪntrəstɪd//🇺🇸 //nɑt ˈɪntrəstɪd//🇬🇧 //nɒt wɪð miː//🇺🇸 //nɑt wɪð mi//
SignificadoNo quiero saber nada o no quiero participar.Don't want to know or be involved.A phrase indicating disagreement or refusal to participate.
EjemploWhen he asked if I wanted to join the club, I replied that I was not interested.Are you coming to the party? Not with me.
RegistroInformalNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Más de 10 000 (menos común)
Colocacionesclearly not interested, not interested at all, seem not interested, generally not interested, not interested innot with me on this, not with me anymore, not with me at all
Errores comunesUsing it in a formal conversation where politeness is needed., Confusing it with 'not interested in' when specifying a subject., Overusing it when a softer response is more appropriate.Using 'not for me' instead of 'not with me'., Confusing 'not with me' with 'not by me'.
Notas de usoSe usa en conversaciones informales para mostrar desinterés. Evítalo en situaciones formales. Puede sonar un poco directo.Used in casual conversations to express disinterest. Avoid in formal situations. Can be blunt.Used to express that someone does not want to be involved in something. Common in casual conversations but can be appropriate in formal contexts.

Míralo en clips reales

Not interested
Not with me

Preguntas frecuentes: Not interested vs Not with me

¿Cuál es la diferencia entre Not interested y Not with me?

Not interested: Don't want to know or be involved. Not with me: A phrase indicating disagreement or refusal to participate.

¿Cuál es más formal: Not interested y Not with me?

Not with me es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Not interested y Not with me?

Not interested es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Not interested: When he asked if I wanted to join the club, I replied that I was not interested. Not with me: Are you coming to the party? Not with me.

¿Puedo usar Not interested y Not with me indistintamente?

No siempre. Not interested y Not with me están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.