Not at all vs We're not gonna do that
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Not at all
Top 2000 (comum)
We're not gonna do that
InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Not at all
| Not at all | We're not gonna do that | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //wɪə nɒt ˈɡənə duː ðæt//🇺🇸 //wɪr nɑt ˈɡɑnə du ðæt// |
| Significado | nem um pouquinhonot even a little bit | Nós não vamos fazer isso.We will not do that. |
| Exemplo | I didn't like the movie, not at all. | We're not gonna do that if it takes too long. |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | gonna do, not gonna happen, we're not gonna go, not gonna make it, not gonna change |
| Antônimos | at all, somewhat, partially | - |
| Erros comuns | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Using 'gonna' in formal writing., 'Not gonna' can be seen as rude if said aggressively. |
| Notas de uso | Use 'de jeito nenhum' para enfatizar total desacordo ou ausência. É apropriado em contextos falados e escritos, mas menos comum na escrita formal.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Use em conversas informais para expressar recusa ou desacordo. Evite em ambientes formais.Use in casual conversations to express refusal or disagreement. Avoid in formal settings. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Not at all vs We're not gonna do that
Qual é a diferença entre Not at all e We're not gonna do that?
Not at all: not even a little bit We're not gonna do that: We will not do that.
Qual é mais formal: Not at all e We're not gonna do that?
Not at all é a mais formal entre elas.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Not at all: I didn't like the movie, not at all. We're not gonna do that: We're not gonna do that if it takes too long.
Posso usar Not at all e We're not gonna do that de forma intercambiável?
Nem sempre. Not at all e We're not gonna do that são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.