Not at all vs We're not gonna do that
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Not at all
Top 2000 (común)
We're not gonna do that
InformalTop 2000 (común)
Más formal: Not at all
| Not at all | We're not gonna do that | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //wɪə nɒt ˈɡənə duː ðæt//🇺🇸 //wɪr nɑt ˈɡɑnə du ðæt// |
| Significado | ni un poquitonot even a little bit | No haremos eso.We will not do that. |
| Ejemplo | I didn't like the movie, not at all. | We're not gonna do that if it takes too long. |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | gonna do, not gonna happen, we're not gonna go, not gonna make it, not gonna change |
| Antónimos | at all, somewhat, partially | - |
| Errores comunes | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Using 'gonna' in formal writing., 'Not gonna' can be seen as rude if said aggressively. |
| Notas de uso | Usa 'para nada' para enfatizar un desacuerdo o ausencia total. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, pero menos común en escritura formal.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Úsalo en conversaciones casuales para expresar rechazo o desacuerdo. Evítalo en entornos formales.Use in casual conversations to express refusal or disagreement. Avoid in formal settings. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Not at all vs We're not gonna do that
¿Cuál es la diferencia entre Not at all y We're not gonna do that?
Not at all: not even a little bit We're not gonna do that: We will not do that.
¿Cuál es más formal: Not at all y We're not gonna do that?
Not at all es la más formal de estas.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Not at all: I didn't like the movie, not at all. We're not gonna do that: We're not gonna do that if it takes too long.
¿Puedo usar Not at all y We're not gonna do that indistintamente?
No siempre. Not at all y We're not gonna do that están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.