Not at all vs Nothing neither
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Not at all
Top 2000 (comum)
Nothing neither
InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: Not at allMais comum: Not at all
| Not at all | Nothing neither | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //ˈnʌθɪŋ ˈniːðə//🇺🇸 //ˈnʌθɪŋ ˈniːðɚ// |
| Significado | nem um pouquinhonot even a little bit | Nem um nem outro; absolutamente nada.Not one or the other; none at all. |
| Exemplo | I didn't like the movie, not at all. | I asked for pizza or pasta, but I got nothing neither. |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Colocações | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | nothing neither acceptable, nothing neither available, nothing neither to lose |
| Antônimos | at all, somewhat, partially | - |
| Erros comuns | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Confusing with 'none neither', which is incorrect., Using with singular subjects, 'nothing neither' refers to plural choices., Misplacing in sentences, causing unclear meaning. |
| Notas de uso | Use 'de jeito nenhum' para enfatizar total desacordo ou ausência. É apropriado em contextos falados e escritos, mas menos comum na escrita formal.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Use 'nada de nenhum' em conversas casuais para enfatizar que nenhuma das opções é aceitável. Evite em escrita formal.Use 'nothing neither' in casual conversation to emphasize that neither option is acceptable. Avoid in formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Not at all vs Nothing neither
Qual é a diferença entre Not at all e Nothing neither?
Not at all: not even a little bit Nothing neither: Not one or the other; none at all.
Qual é mais formal: Not at all e Nothing neither?
Not at all é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Not at all e Nothing neither?
Not at all é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Not at all: I didn't like the movie, not at all. Nothing neither: I asked for pizza or pasta, but I got nothing neither.
Posso usar Not at all e Nothing neither de forma intercambiável?
Nem sempre. Not at all e Nothing neither são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.