Not at all vs Nothing neither

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Not at all

Top 2000 (courant)

Nothing neither

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: Not at allLe plus courant: Not at all
 Not at allNothing neither
Prononciation🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//🇬🇧 //ˈnʌθɪŋ ˈniːðə//🇺🇸 //ˈnʌθɪŋ ˈniːðɚ//
Senspas même un petit peunot even a little bitNi l'un ni l'autre ; rien du tout.Not one or the other; none at all.
ExempleI didn't like the movie, not at all.I asked for pizza or pasta, but I got nothing neither.
RegistreNeutreFamilier
FréquenceTop 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Collocationsnot at all worried, not at all surprising, not at all offendednothing neither acceptable, nothing neither available, nothing neither to lose
Antonymesat all, somewhat, partially-
Erreurs fréquentesConfusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.Confusing with 'none neither', which is incorrect., Using with singular subjects, 'nothing neither' refers to plural choices., Misplacing in sentences, causing unclear meaning.
Notes d'usageUtilisez 'pas du tout' pour insister sur un désaccord total ou une absence. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais moins courant dans l'écriture formelle.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.Utilisez 'rien du tout' dans une conversation informelle pour souligner qu'aucune des options n'est acceptable. À éviter dans l'écriture formelle.Use 'nothing neither' in casual conversation to emphasize that neither option is acceptable. Avoid in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Not at all
Nothing neither

Questions fréquentes : Not at all vs Nothing neither

Quelle est la différence entre Not at all et Nothing neither ?

Not at all: not even a little bit Nothing neither: Not one or the other; none at all.

Lequel est le plus formel : Not at all et Nothing neither ?

Not at all est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Not at all et Nothing neither ?

Not at all est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Not at all: I didn't like the movie, not at all. Nothing neither: I asked for pizza or pasta, but I got nothing neither.

Puis-je utiliser Not at all et Nothing neither de façon interchangeable ?

Pas toujours. Not at all et Nothing neither sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.