Not at all vs Nothing neither
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Not at all
Top 2000 (común)
Nothing neither
InformalMás de 10 000 (menos común)
Más formal: Not at allMás común: Not at all
| Not at all | Nothing neither | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //ˈnʌθɪŋ ˈniːðə//🇺🇸 //ˈnʌθɪŋ ˈniːðɚ// |
| Significado | ni un poquitonot even a little bit | Ni lo uno ni lo otro; nada en absoluto.Not one or the other; none at all. |
| Ejemplo | I didn't like the movie, not at all. | I asked for pizza or pasta, but I got nothing neither. |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Colocaciones | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | nothing neither acceptable, nothing neither available, nothing neither to lose |
| Antónimos | at all, somewhat, partially | - |
| Errores comunes | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Confusing with 'none neither', which is incorrect., Using with singular subjects, 'nothing neither' refers to plural choices., Misplacing in sentences, causing unclear meaning. |
| Notas de uso | Usa 'para nada' para enfatizar un desacuerdo o ausencia total. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, pero menos común en escritura formal.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Usa 'nada de nada' en conversaciones informales para enfatizar que ninguna opción es aceptable. Evita en escritos formales.Use 'nothing neither' in casual conversation to emphasize that neither option is acceptable. Avoid in formal writing. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Not at all vs Nothing neither
¿Cuál es la diferencia entre Not at all y Nothing neither?
Not at all: not even a little bit Nothing neither: Not one or the other; none at all.
¿Cuál es más formal: Not at all y Nothing neither?
Not at all es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Not at all y Nothing neither?
Not at all es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Not at all: I didn't like the movie, not at all. Nothing neither: I asked for pizza or pasta, but I got nothing neither.
¿Puedo usar Not at all y Nothing neither indistintamente?
No siempre. Not at all y Nothing neither están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.