Not at all در برابر Nothing neither

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Not at all

2000 برتر (رایج)

Nothing neither

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
رسمی‌ترین: Not at allرایج‌ترین: Not at all
 Not at allNothing neither
تلفظ🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//🇬🇧 //ˈnʌθɪŋ ˈniːðə//🇺🇸 //ˈnʌθɪŋ ˈniːðɚ//
معنابه هیچ وجه، اصلاnot even a little bitنه یکی و نه دیگری؛ هیچ‌کدام.Not one or the other; none at all.
مثالI didn't like the movie, not at all.I asked for pizza or pasta, but I got nothing neither.
سطح زبانیخنثیغیررسمی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
هم‌آیی‌هاnot at all worried, not at all surprising, not at all offendednothing neither acceptable, nothing neither available, nothing neither to lose
متضادهاat all, somewhat, partially-
اشتباه‌های رایجConfusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.Confusing with 'none neither', which is incorrect., Using with singular subjects, 'nothing neither' refers to plural choices., Misplacing in sentences, causing unclear meaning.
نکته‌های کاربردوقتی می‌خواهید بگویید چیزی اصلا درست نیست یا اصلا وجود ندارد، از «اصلا» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار به کار می‌رود اما در نوشته‌های رسمی کمتر استفاده می‌شود.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.از 'هیچ کدام' در مکالمات غیررسمی برای تأکید بر اینکه هیچ‌یک از گزینه‌ها قابل قبول نیستند، استفاده کنید. در نوشتار رسمی اجتناب کنید.Use 'nothing neither' in casual conversation to emphasize that neither option is acceptable. Avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Not at all
Nothing neither

پرسش‌های پرتکرار: Not at all در برابر Nothing neither

تفاوت Not at all و Nothing neither چیست؟

Not at all: not even a little bit Nothing neither: Not one or the other; none at all.

کدام رسمی‌تر است: Not at all و Nothing neither؟

Not at all رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Not at all و Nothing neither؟

Not at all در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Not at all: I didn't like the movie, not at all. Nothing neither: I asked for pizza or pasta, but I got nothing neither.

آیا می‌توانم Not at all و Nothing neither را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Not at all و Nothing neither به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.